Nice-books.ru

Эжен Ионеско - Стулья

Тут можно читать бесплатно Эжен Ионеско - Стулья. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

повернувшись к ней лицом, улыбается, потирает руки, покачивает головой,

внимательно ее слушая. Так же заинтересованно слушает даму старушка.

С т а р и к. Жизнь никогда не дешевела, сударыня.

С т а р у ш к а (даме). Да, да, так оно и есть, сударыня. (Выслушивает даму.) Да, да, вы правы. Но со временем это изменится... (Другим тоном.) Мой муж, возможно, сам этим займется... Он вам расскажет...

С т а р и к (старушке). Тссс, Семирамида, еще не время. (Даме.) Простите, сударыня, что разожгли ваше любопытство. (Выслушивая настояния дамы.) Нет, нет, и не просите, сударыня...



Старики улыбаются, даже смеются, видно, что им очень понравилась рассказанная дамой история.

В разговоре пауза, лица стариков становятся бесстрастными.

С т а р и к (даме). Вы совершенно правы...

С т а р у ш к а. Да, да, да... О, нет...

С т а р и к (даме). Да, да... вовсе нет...

С т а р у ш к а. Да?

С т а р и к. Нет?!

С т а р у ш к а. Подумать только.

С т а р и к (смеясь). Не может быть...

С т а р у ш к а (смеясь). Ну, знаете... (Старику.) Она прелесть!

С т а р и к (старушке). Тебя покорила наша гостья? (Даме.) Браво, сударыня!

С т а р у ш к а (даме). Вы совсем не похожи на современную молодежь.

С т а р и к (он, кряхтя, наклоняется, чтобы поднять уроненную невидимой гостьей невидимую вещицу). Нет, нет, не утруждайтесь... я сейчас подниму... вы, однако, проворнее меня. (С трудом распрямляется.)

С т а р у ш к а (старику). Годы есть годы.

С т а р и к (даме). Да, старость не радость, оставайтесь всегда молоденькой.

С т а р у ш к а (даме). Он и вправду вам этого желает, у него такое доброе сердце. (Старику.) Душенька!



Длительная пауза. Старики вполоборота к залу, вежливо улыбаясь, смотрят на даму, потом

поворачиваются к публике, потом опять смотрят на даму, отвечают улыбками на ее улыбку,

затем отвечают на ее вопросы.

С т а р у ш к а. Как мило, что вы нами интересуетесь.

С т а р и к. Мы живем так уединенно.

С т а р у ш к а. Мой муж любит одиночество, но он вовсе не мизантроп.

С т а р и к. Есть радио, сижу ужу рыбку, у нас такая прекрасная пристань.

С т а р у ш к а. По воскресеньям причаливают две лодки утром и одна вечером, не говоря уж о частных лодках.

С т а р и к (даме). В хорошую погоду видна луна.

С т а р у ш к а (даме). Он ведь по-прежнему несет свою маршальскую службу на лестницах... трудится... в его-то годы мог бы уже и отдохнуть.

С т а р и к (даме). В могиле наотдыхаюсь.

С т а р у ш к а (старику). Не говори таких слов, душенька... (Даме.) Еще лет десять тому назад нас навещали родственники, хоть и немного их уцелело, друзья мужа...

С т а р и к (даме). Зимой хорошая книга, теплая батарея, воспоминания о прожитой жизни...

С т а р у ш к а (даме). Скромной, но достойной... Два часа в день мой муж посвящает своей Миссии.



Звонок в дверь. За несколько секунд до этого был слышен плеск причаливающей лодки.

С т а р у ш к а (старику). Еще гость. Открывай быстрее.

С т а р и к (даме). Простите, сударыня. На одну секундочку. (Старушке.) Неси поскорее стулья.

С т а р у ш к а (даме). Я ненадолго вас покину, дорогая.



В дверь звонят очень настойчиво.

С т а р и к (он очень дряхл, едва ковыляет, торопясь к правой двери в нише, старушка, прихрамывая, спешит к левой двери в нише). Гость, должно быть, очень важный. (Старик торопится, открывает дверь № 2, появление невидимого полковника, в отдалении может заиграть труба, раздаться марш «Полковник, здравия желаем». Старик, открыв дверь и увидев полковника, застывает по стойке «смирно».) Ох, господин полковник! (Рука старика невольно тянется отдать честь, но так и застывает на полпути.) Добрый вечер, господин полковник! Какая честь для меня... я не ожидал... хотя... все же... словом, бесконечно горжусь, что в моей скромной обители вижу беспримерного героя... (Пожимает невидимую руку, которую протягивает ему невидимый полковник, склоняется в церемонном поклоне, потом выпрямляется.) Однако замечу без ложной скромности, что недостойным этой чести себя не чувствую. Горжусь — да, недостоин — нет!..



Из правой двери появляется старушка, волоча стул.

С т а р у ш к а. О! Какой мундир! Ордена какие красивые! Кто это, душенька?

С т а р и к (старушке). Не видишь разве? Это же полковник.

С т а р у ш к а (старику). Да неужели?

С т а р и к (старушке). Пересчитай нашивки. (Полковнику.) Семирамида, моя супруга. (Старушке.) Подойди поближе, я хочу представить тебя господину полковнику.



Старушка подходит, волоча одной рукой стул, делает реверанс, не отпуская стула.

С т а р и к (полковнику). Моя супруга. (Старушке.) Господин полковник.

С т а р у ш к а. Очень приятно, господин полковник. Милости просим. Вы ведь с мужем коллеги, он у меня маршал...

С т а р и к (недовольно). На лестнице, только на лестнице...

С т а р у ш к а (невидимый полковник целует руку старушке, это видно по тому, как поднимается ее рука, от волнения старушка роняет стул). Какой обходительный. Сразу видно, птица высокого полета!.. (Поднимает стул; полковнику.) Этот стул для вас.

С т а р и к (невидимому полковнику). Соблаговолите пройти...



Все направляются к авансцене, старушка волочит стул.

С т а р и к (полковнику). Да, у нас уже сидит гостья. Сегодня у нас будет множество гостей.



Старушка ставит стул справа.

С т а р у ш к а (полковнику). Садитесь, прошу вас.



Старик знакомит невидимых гостей.

С т а р и к. Юная дама, друг нашего дома.

С т а р у ш к а. Очень близкий друг.

С т а р и к (с теми же жестами). Господин полковник, прославленный воин.

С т а р у ш к а (показывая на стул, который она только что принесла). Садитесь, пожалуйста, на этот стул.

С т а р и к (старушке). Да нет, ты же видишь, что господин полковник хочет сесть рядом с дамой!..



Невидимый полковник садится на третий стул слева; невидимая дама предположительно сидит на втором; неслышный разговор завязывается между невидимыми гостями, сидящими рядом; старики остаются стоять позади своих стульев по обеим сторонам

от невидимых гостей: старик слева от дамы, старушка справа от полковника.

С т а р у ш к а (слыша разговор двух гостей). О-о-о, ну, это уж слишком!

С т а р и к. Пожалуй.



Старик и старушка обмениваются знаками над головами гостей на протяжении всего их разговора, принимающего оборот,

который старикам очень не нравится.

С т а р и к (резко). Да, полковник, их еще нет, но они вот-вот придут. Оратор будет говорить вместо меня, он объяснит смысл моей Миссии... Да послушайте же, полковник, эта дама нам друг и у нее есть супруг...

С т а р у ш к а (старику). Кто этот господин?

С т а р и к (старушке). Я тебе уже говорил — полковник.



Невидимо происходит что-то неподобающее.

С т а р у ш к а (старику). Так я и знала!

С т а р и к. А зачем же спрашивала?

С т а р у ш к а. Для верности. Полковник, не бросайте окурки на пол!

С т а р и к (полковнику). Господин полковник, а господин полковник, что-то я запамятовал — последнюю войну вы выиграли или проиграли?

С т а р у ш к а (невидимой даме). Милочка моя, да не позволяйте ему этого!

С т а р и к. Поглядите-ка на меня, господин полковник, разве я не бравый солдат? Как-то раз в бою...

С т а р у ш к а. Он перешел все границы приличия. (Тянет полковника за невидимый рукав.) Слыханное ли дело! Не позволяйте ему так себя вести, милочка.

С т а р и к (торопливо рассказывает). Я один уложил их ровно двести девять, мы их звали мухами, потому что была их тьма-тьмущая и больно высоко подпрыгивали, когда улепетывали. Полковник, а полковник, я-то их... с моим-то пылом... Да умерьте ваш пыл, полковник, прошу вас, не надо...

С т а р у ш к а. Мой муж никогда не врет. Конечно, мы пожилые, но это не значит, что нас можно не уважать.

С т а р и к (полковнику, с яростью). Герой бывает и вежливым, если он полноценный герой!

С т а р у ш к а (полковнику). Я знаю вас столько лет. Кто бы мог подумать, что вы...



Громкий плеск воды, подплывают лодки.

С т а р у ш к а (даме). Кто бы мог подумать, что он... В почтенном семействе, у людей с достоинством...

С т а р и к (дребезжащим голосом). Я хоть сейчас готов в сражение.



Звонок.

Простите, открою дверь. (Споткнувшись, опрокидывает стул вместе с невидимой дамой.) Ради бога, простите!..

С т а р у ш к а (бросаясь на помощь). Не ушиблись?



Старик и старушка помогают невидимой даме подняться.

Немножко испачкались, у нас пыльно.



Помогают даме отряхнуться. Звонок.

С т а р и к. Извините меня, старика. (Старушке.) Принеси еще один стул.

С т а р у ш к а (невидимкам). Извините, мы сию минуту вернемся.

Перейти на страницу:

Эжен Ионеско читать все книги автора по порядку

Эжен Ионеско - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Стулья отзывы

Отзывы читателей о книге Стулья, автор: Эжен Ионеско. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*