Nice-books.ru
» » » » Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда

Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда

Тут можно читать бесплатно Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда. Жанр: Прочие приключения год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Прятки: игра поневоле (СИ)
Дата добавления:
20 декабрь 2021
Количество просмотров:
257
Читать онлайн
Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда краткое содержание

Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда - описание и краткое содержание, автор Корнилова Веда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.Ru

Брак без любви - это плохо, но когда выясняется, что этот самый брак был заключен лишь ради того, чтобы молодая супруга была принесена в жертву кровожадной богине... Повезло, что новобрачная сумела сбежать, но ничего еще не закончено, ведь недовольная богиня ждет обещанного дара. Теперь беглянке надо где-то спрятаться от преследующего ее мужа и его семьи. На помощь родных рассчитывать не стоит, и выход напрашивается сам собой - надо отправиться как можно дальше, в недавно открытые земли. До них не так-то просто добраться? Тем лучше.

Прятки: игра поневоле (СИ) читать онлайн бесплатно

Прятки: игра поневоле (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корнилова Веда
Назад 1 2 3 4 5 ... 181 Вперед
Перейти на страницу:

  Глава 1

  - Сегодня господин Велден посетил наш дом... - отец сидел в кресле за столом и холодно смотрел на меня. - Он просил у меня твоей руки для своего сына Винса. Только не делай вид, что тебе об этом ничего неизвестно - наверняка этот мальчишка еще вчера предупредил тебя о намерениях его семейки.

  Конечно, я знаю о намерениях господина Велдена! Отец прав: Винс вчера шепнул мне, что сегодня его отец намерен прийти к нам, чтоб серьёзно поговорить с моим отцом о будущем своих детей, то есть о Винсе и обо мне. Наконец-то! Признаюсь: от такого известия я не спала почти всю ночь, рисуя в воображении свою будущую счастливую семейную жизнь, ведь выйти замуж за Винса я мечтаю уже несколько лет, с того самого времени, как мы повзрослели! Думаю, отец не будет противиться нашему браку: для него это прекрасный повод избавиться от меня, своей младшей дочери, тем более что он даже никогда не старался скрыть свою неприязнь по отношению ко мне. К тому же семейство Велденов очень почтенное и пользуется заслуженным уважением (а для моего отца это едва ли не самое главное), так что препятствий для нашего брака с Винсом я не вижу.

  - И что же вы ему сказали?.. - отец замолчал, а я просто не могла дождаться, когда он продолжит свою речь.

  - Сказал, что ничего не имею против подобного союза, но, тем не менее, в конце нашей с ним беседы господин Велден отозвал свое предложение, откланялся, и отныне намерен продолжать поиски невесты для своего сына в ином семействе.

  - Не понимаю... - растерянно произнесла я.

  - Все просто... - в голосе отца были заметны оттенки насмешки, которую он даже не счел нужным скрывать. - Мы с ним не столковались насчет приданого.

  - Все еще не понимаю...

  - Я ответил господину Велдену, что был бы рад иметь своим зятем Винса Велдена, только вот их почтенному семейству надо знать следующее: к сожалению, в приданое за тобой я не могу дать даже медной монеты. Естественно, подобное положение дел господина Велдена совершенно не устроило, и после недолгой беседы он распрощался. Думаю, что достопочтенный господин без труда найдет для своего сына новую невесту.

  - Как...

  - А вот так. Господин Велден удалился, взяв назад свое предложение, хотя только что уверял меня в том, что лучшей невесты, чем ты, для своего сына он даже представить не может.

  - Но как же... - от растерянности я даже не могла найти нужных слов. - Ведь дядя Бертольд оставил нам, своим племянницам, деньги на приданое...

  - Верно... - кивнул головой отец, и насмешка в его голосе стала еще заметней. - Согласно завещанию я получил шестьсот золотых монет для приданого его племянниц, но там было не сказано, сколько и кому из вас троих полагается денег. Именно потому я и принял решение, которое счел единственно верным: твои старшие сестры получат в приданое по триста золотых.

  - А как же я?

  - Гвендолин, за последние годы я слышал от людей столько восхвалений твоей будто бы неотразимой красоте, что не сомневаюсь - ты и без денег отыщешь себе жениха. Можешь считать что внешность - это твое приданое.

  Похоже, папаша (чтоб его!) издевается, и подобное доставляет ему немалое удовольствие. Конечно, он никогда не скрывал, что, в отличие от своих старших дочерней, никогда меня не любил, и, по его мнению, я едва ли не самый дурной человек на этом свете, только вот причины подобного отношения понять никак не могу.

  - Дядя Бертольд незадолго до своей смерти писал нам, что каждая из его трех племянниц получит от него по двести золотых на приданое... - я вовсе не собиралась сдаваться. - И потому не выполнять волю умершего...

  - Молчать!.. - рявкнул папаша. - Ты что, спорить со мной вздумала? Не много ли себе позволяешь? И кто позволил тебе повышать на меня голос? Я тебя кормлю, пою, одеваю, терплю твое присутствие и скверный характер, так что будь любезна вести себя так, как требуют законы воспитания, хотя тебе они, похоже, неведомы. И не забывай о том, что я - глава семьи, и мои решения не обсуждаются.

  - Я всего лишь напоминаю вам о воле дяди Бертольда, которую он выразил в своем завещании, и которую вы нарушаете! Это... это несправедливо!

  - Вон из моего кабинета!.. - приказал отец. - Разговор окончен.

  Когда родитель разгневан, то спорить с ним не только бесполезно, но и чревато - подобное я уже много раз испытала на себе. Мне только и оставалось, что покинуть кабинет рассерженного папаши, и едва ли не бегом броситься в комнату матери - это единственный человек, к кому я могла обратиться за помощью, хотя знала, что отец, как правило, не прислушивается к ее словам и просьбам. Однако в последнее время он стал чуть более внимательно относиться к своей супруге: она серьезно больна, хотя и пытается бодриться, однако уже не в состоянии самостоятельно встать на ноги. Отец старается лишний раз ее не расстраивать, чтоб не усугубить и без того тяжелое состояние жены. Да и внешне мать очень сдала - еще недавно она была весьма привлекательной женщиной, а сейчас...

  - Мама!.. - я вбежала в комнату матери. - Мама, отец отказал господину Велдену! Тот пришел к нам, чтоб договориться обо мне и Винсе, а отец ему отказал! Вернее, он сказал, что я - бесприданница, и господин Велден ушел! Надо что-то делать, чтоб все это исправить! Поговори с отцом, объясни, что так поступать не стоит!

  - Гвендолин, ты опять не постучалась и не спросила дозволения зайти... - вздохнула мама. Она лежала на кровати и держала в руках молитвенник - в последнее время мать стала очень набожной. - Вижу, ты взволнована, но это не повод забывать о приличиях.

  - Прошу прощения!.. - я постаралась сдержаться. - Просто я очень расстроена, и меня можно понять! Отец только что сказал мне, что я не получу деньги, завещанные нам дядей Бертольдом - они достанутся моим сестрам, вернее, будут поделены пополам между ними! Но это же несправедливо!

  - Гвендолин, говори потише, у меня от твоих криков болит голова... - мать прижала к себе молитвенник, словно защищаясь им от меня. - Что касается решения твоего отца, то, думаю, он знает, что делает.

Назад 1 2 3 4 5 ... 181 Вперед
Перейти на страницу:

Корнилова Веда читать все книги автора по порядку

Корнилова Веда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Прятки: игра поневоле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Прятки: игра поневоле (СИ), автор: Корнилова Веда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*