Nice-books.ru
» » » » Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада

Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада

Тут можно читать бесплатно Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада. Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Темные Волшебники. Часть первая. Триада
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
8 август 2019
Количество просмотров:
190
Читать онлайн
Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада краткое содержание

Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада - описание и краткое содержание, автор Chirsine (Aleera), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.Ru

Темные Волшебники. Часть первая. Триада читать онлайн бесплатно

Темные Волшебники. Часть первая. Триада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Chirsine (Aleera)
Назад 1 2 3 4 5 ... 139 Вперед
Перейти на страницу:

Название: Темные Волшебники. Часть первая. Триада.

Автор: Chirsine (Aleera)

Бета: Keoh

Главные герои: Гарри Поттер, Драко Малфой, Рон Уизли, Гермиона Грэйнджер, НМП и др.

Пейринг: ГПГГ, ДМБЗ, РУЛЛ, НПДУ

Рейтинг: PG-13

Жанр: adventure, romance

Размер: макси

Статус: закончен

Дисклаймер: Все герои принадлежат Джоан Кетлин Роулинг.

Аннотация: Если бы все повернулось иначе и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти.

Цикл: Темные Волшебники

Темные Волшебники. Часть вторая. Сила.

Глава 1. Второй сын Поттеров

Крайняя дверь слева на четвертом этаже особняка Поттеров тихо скрипнула. В коридор осторожно высунулась темноволосая зеленоглазая голова. Это был Гарри, один из обитателей особняка Поттеров в Годриковой Лощине. Сегодня ему исполнилось десять лет. Оглядев коридор, Гарри вернулся к себе в комнату и посмотрел на небольшой будильник, стоявший на тумбочке. Удостоверившись, что в такую рань, как восемь часов утра, в выходной день, а уж тем более - и в день рождения брата (и его самого, между прочим), никто посреди коридора отлавливать за шкирку не будет, Гарри Джеймс Поттер вышел из своей комнаты в коридор и тихонько прикрыл за собой дверь.

Спускаясь по лестнице, мальчик раздумывал о том, что сегодня наконец-то состоится его первый (и, что самое главное, - самостоятельный) поход в Косой переулок. С кухни, находившейся на первом этаже, доносился какой-то непонятный звон и грохот. Гарри тяжело вздохнул. Что ж, раз его мать уже встала и занята на кухне приготовлениями к празднику, незаметно проскользнуть мимо не удастся. Ну, во всяком случае, он у нее хоть завтрака допросится.

- Доброе утро, мам, - произнес Гарольд, заходя на кухню.

Миссис Поттер, что-то жарившая на старенькой маггловской плите, сдвинула с конфорки сковороду и повернулась к сыну.

- Что ты тут делаешь так рано? Неужели опять собираешься сбежать куда-нибудь?

- Ну, для начала я решил позавтракать.

- Тогда будь добр, возьми себе еду сам - мне еще к сегодняшнему празднику нужно кое-что приготовить, - сказала Лили, проходя к шкафу с солениями и что-то там выискивая.

Гарри же, достав тарелку из подвесного шкафчика над плитой, лопаточкой соскреб на нее кусочки не совсем удавшейся яичницы с беконом и положил поверх пару хорошо прожаренных блинчиков с мясом.

- Так куда ты собрался?

- В Косой переулок, мам.

- Еще чего не хватало! В одиночку отправиться в Косой переулок? Ты еще слишком мал, чтобы одному гулять по Магическому Лондону!

- Я уже решил, мам. Да и что ты мне предлагаешь делать? Весь день бегать от этих придурков Робертса и Маркса? Или, может, запереться в своей комнате и тихо умирать от жары? - недовольно воскликнул мальчик, усаживаясь за стол. - Я хочу хоть один день рождения провести нормально!

- Не говори так о друзьях твоего брата - они очень неплохие молодые люди.

- О, ну да, конечно! Они послушные и вежливые мальчики, которые без Джереми и шагу не ступят! Мам, да очнись же ты! Они с Джереми дружат только потому, что он Мальчик-Который-Выжил! А я для них - объект насмешек, потому что у меня нет на лбу шрама в виде молнии, я ношу очки и меня абсолютно не выносит Аластор Грюм!

Лили Поттер громко хлопнула дверцей шкафа и устало посмотрела на сына.

- Ни Терри, ни Дэви ничуть не виноваты в том, что ты необщительный, резкий ребенок, который готов засыпать колкостями кого угодно. Ты мог хотя бы попытаться узнать их лучше!

- Ага! Это я-то резкий? Мам, да ты хоть раз слышала, что они говорят? Поверь мне, по сравнению с этим мои колкости - ерунда! И вообще, почему ты так уверена, что у них хоть что-то в голове имеется? Да я их всех умнее на порядок! Я, мам, не виноват, что мне нравится книги читать, а не носиться весь день с высунутым языком на метле, как последний идиот!

- Так, Гарри, все. Я требую, чтобы ты немедленно прекратил этот бессмысленный разговор. Сколько тебе можно объяснять, что достаточно тебе хоть раз показать себя с лучшей стороны, как, будь уверен, у тебя появятся друзья?!

- А что ты имеешь в виду под этой лучшей стороной? - сделал большие глаза Гарри, доедая завтрак и складывая тарелку в мойку. - Что бы я круглые сутки болтал только о новейших моделях метел и об игре сборной Англии?

- Мерлин! Кроме квиддича есть много других интересных тем для разговора! - миссис Поттер поставила кастрюлю на плиту и вздохнула.

- Судя по репликам друзей Джереми, это не так, - буркнул мальчик, косясь на дверь. Он уже успел, как минимум, раз пять пожалеть о том, что заглянул на кухню. - Кстати, у меня сегодня тоже день рождения, ты об этом помнишь?

Миссис Поттер, начиная сосредоточенно помешивать непонятное варево в кастрюле, махнула рукой в сторону подоконника. Там, возле горшка с кусачей бегонией, которая из всех обитателей дома больше всего любила именно миссис Поттер, лежал мешочек. Судя по звону, в нем находились волшебные монеты. С подарком в руках Гарри вернулся к столу.

Лили, отложив половник в сторону, освободившейся рукой привлекла к себе сына и чмокнула его в макушку.

- С днем…

- Как обычно? - прервал ее мальчик, быстро вывернувшись из объятий. Лили тяжело вздохнула и прикрыла глаза. Гарольд деловито заглянул в мешочек с волшебными галеонами. - Ну, что ж, спасибо вам с отцом хоть за это…

- Я не понимаю, чего ты хочешь от нас, Гарри? - она всплеснула руками. - Что тебе не дари - ты вечно недоволен и бурчишь, что могли бы над подарком подумать получше!

- Просто мне совершенно ненужно, чтобы на каждый праздник мне дарили связку носков или варежки и шапку с помпоном! - воскликнул Гарри.

- Дело не в самом подарке, - настойчиво начала Лили, - а в том, что он от души идет…

Мальчик только отмахнулся и вышел из кухни. Он уже был в гостиной, когда его настиг голос матери:

- Прежде чем куда-нибудь уйти, будь добр, сделай полезное дело - вымой посуду.

Мысленно пожалев свою мать, которая на кухне, похоже, будет торчать до морковкиного заговенья, мальчик вернулся и приступил к помывке ожидавшей его горы грязной посуды. Оставалось только догадываться, в какую же рань поднялась миссис Поттер, чтобы заняться готовкой для предстоящего праздничного пикника. И не удивительно, что после этого каторжного труда ее настроение не отличалось особым благодушием.

После мытья посуды для Гарри нашлось еще одно небольшое занятие, прошедшее под тем же лозунгом, что и предыдущее: нужно было обязательно прибраться в гостиной, поскольку, как выразилась Лили, перед гостями за тот бедлам, который здесь устроили Гарри и Джереми, ей очень стыдно. Ближе к десяти утра, когда на улице уже вовсю светило солнце, спуститься вниз соизволил еще один член семьи Поттеров. А именно - сам виновник торжества и Мальчик-Который-Выжил в одном лице - Джереми Морган Поттер. Сладко позевывающий Герой Магического Мира застал своего брата за уборкой.

- Доброе утро, домовой эльф, - хмыкнул маленький мальчик, поглядывая на Гарри.

- И тебя… туда же, дорогой братец, - откликнулся тот.

Джереми тем временем, удобно расположившись на последней ступеньке лестницы, наблюдал за работой своего брата.

- Опять собираешься весь день провести в комнате и изображать из себя главного мученика? - с издевкой поинтересовался он.

- Как ты догадался? - притворно изумился Гарри, сноровисто вытирая пыль с книжных полок.

- Да вот, смотрю на твою недовольную рожу. Тебя прямо аж распирает от негодования, да? Несмотря на то, что у нас день рождения в один день, празднуют-то только мой. А тебе никакого праздника не устраивают! Только масюсенький мешочек с галеонами бедному-горемычному отдадут, чтобы ты побыстрее ото всех отстал, да еще этот… Люпин что-нибудь подарит… Завидно, наверное, что у меня подарков столько? Что от меня никто не откупается?

- Не очень, - спокойно произнес мальчик в ответ. - У меня, зато хоть какие-то деньги есть, а у тебя одни шарфы, шапки, метлы, да вязаные свитера…

Джереми покраснел от бешенства.

- Зато родители меня больше любят! - с яростью выкрикнул он.

- Ну, для меня это не конец света, уж поверь, - хмыкнул в ответ Гарри. - От них мне и даром ничего не надо, а то, что мама из отца эти деньги буквально выбивает - что уж поделать. От твоего же Сириуса Блэка я вообще предпочту подальше держаться - не равен час, блох подхвачу! - насмешливо закончил мальчик.

- Кто бы говорил! - воскликнул Джереми. - Этот Люпин - оборотень! Темное существо! Я вообще удивляюсь, как его родители терпят!

- А я удивляюсь, как они тебя терпят! - прошипел Гарольд.

- Мальчики, что у вас случилось? - с кухни, вытирая руки об фартук, показалась Лили Поттер. - Вы, что, опять ругаетесь? Джереми, что происходит?

- Мам, он меня обзывает! - плаксиво произнес Джереми. - А еще Сириуса назвал блохастым!

Назад 1 2 3 4 5 ... 139 Вперед
Перейти на страницу:

Chirsine (Aleera) читать все книги автора по порядку

Chirsine (Aleera) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Темные Волшебники. Часть первая. Триада отзывы

Отзывы читателей о книге Темные Волшебники. Часть первая. Триада, автор: Chirsine (Aleera). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*