Nice-books.ru

За стеной из диких роз (СИ) - "Lett Lex"

Тут можно читать бесплатно За стеной из диких роз (СИ) - "Lett Lex". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 71 72 73 74 75 Вперед
Перейти на страницу:

Анна взглянула на Клода и отчётливо поняла, что заклятие снято и рана эта для Клода будет последней, словно кто-то невидимый сказал ей это на ухо. Осознав это, девушка стала отчаянно пытаться остановить кровь, не обращая внимания на приказ Клода уйти и на щелчки, с которыми Иларий перезаряжал пистолет. Порох сыпался на землю, а Анна рвала ткань и пыталась закрыть рану, пытаясь выхватить её из темноты полуослепшим взором. Она просила Клода не закрывать глаза и молила кого-то невидимого о помощи, но ничего не менялось, только руки девушки окрашивались от крови, вырывавшейся из раны. Осознавая собственное бессилие, Анна ещё отчаяннее пыталась сделать хоть что-нибудь. Она остановилась, только когда дуло пистолета упёрлось ей в затылок. Иларий ждал мольбы, рыданий, хоть чего-нибудь, но девушка молчала, слёзы замерли на ресницах, как последние капли дождя. Клод протянул руку и неловким движением смахнул одну, успокаивая Анну.

Девушка взглянула в его глаза, сверкавшие в темноте, как ночное небо. Её взор быстро привык к потёмкам и краем глаза Аннабелль уловила бледный лик, мелькнувший между деревьев. Ведьма улыбнулась ей из темноты. Анна напряжённо замерла, вспоминая её слова. Иларий продолжал говорить, требовал от неё ответа на вопрос, которого она не слышала, а он всё повторял слова: «любовь», «люби», «вечно», перемешивая их с угрозами, которые теперь показались Анне ничтожными. И вдруг она вспомнила слова, о которых не хотела и думать раньше. Они огнём вспыхнули перед её глазами, разрывая темноту.

Собрав всю смелость, что была у неё, Анна схватила Илария за руку и, отведя пистолет от себя, громко произнесла: «Я обмениваю человека на чудовище». В следующую секунду раздался выстрел, девушка упала на землю как раз в то мгновение, когда над её головой стрелами пронеслись несколько покрытых шипами ветвей. Аннабелль лежала на земле, закрыв глаза и стараясь не слышать ужасные крики, доносившиеся из трещавшей живой изгороди.

Вскоре всё стихло. Девушка не пошевелилась, только сильнее сжала ладонь Клода. Рядом послышались шаги и довольный тихий смех, что-то с глухим ударом упало на землю. Анна подняла голову, но рядом с ними никого не было, только почти пустой флакон серебрился в свете появившейся на небе луны. Без каких-либо сомнений девушка схватила последний подарок ведьмы и вылила содержимое прямиком в рану Клода, бледневшего и боровшегося за каждый вздох.

Эпилог

Виктор потратил на поиски Илария не один день. Он до последнего не мог признать, что потерял его след почти сразу в резко опустившейся на лес темноте. Тем не менее, юноша всю ночь и весь следующий день ездил кругами и звал Илария, но это ни к чему не привело, только лошадь едва не умирала от усталости. Он сделал привал на маленькой поляне, где попытался сориентироваться, чтобы хотя бы понимать, в какую сторону ехать потом. Предложение Гаспара залечь на дно было крайне практичным, но Виктор, прошедший революцию и жизнь возле сильных мира сего, вдруг осознал, что ещё не желает спокойной жизни. Он вполне может скрыться в столице; в таком большом городе на то, чтобы найти его, уйдёт куда больше времени, чем понадобится для обыска всяких отдалённых деревень. Юноша решил отправить Гаспару письмо из ближайшего городка и там написать, где и когда его можно будет найти в городе. Конечно, это всё нужно будет сделать осторожно, чтобы в случае, если его объявят изменником и цареубийцей (чего ещё можно ожидать от консулата?), он ещё какое-то время мог не так сильно беспокоиться о своей шкуре. В крайнем случае — он займётся тем, что, как выяснилось, ему удаётся лучше всего, — предавать и убивать. Думая об этом, юноша хмуро улыбнулся: мысль его не радовала, но хотя бы утешала. В жизни преступника тоже были свои плюсы. Должны были быть, просто Виктор слишком устал, чтобы их найти. Юноша устало прикрыл глаза и заснул. Солнце мягко светило сквозь прерывистую пелену облаков. Всё замерло в ожидании очередного ливня, но с неба не упало ни капли, будто дождь решил пожалеть сон Виктора.

Юноша проснулся от громкого ржания лошади. Он по привычке сел, одним движением вырывая себя из дурмана сна, и осмотрелся. Лошадь нервно перетаптывалась и мотала головой, то ли зовя на помощь, то ли пытаясь отпугнуть незваного гостя. Юноша поднялся и вынул из-за пояса пистолет. Медленными шагами, целясь впереди себя, он подошёл к лошади и провёл свободной рукой по шее животного, успокаивая. Какая-то тень мелькнула в кустах и исчезла. Виктор решил не рисковать лишний раз и покинуть поляну. «Возможно, у этих мест свой хозяин», — подумал он и, демонстративно убрав оружие, начал собираться в путь. Именно в этот момент на глаза ему попался грязный, бывший когда-то белым, свёрток, из ниоткуда появившийся в седельной сумке. То и дело оглядываясь по сторонам, Виктор развернул ткань, оказавшуюся заляпанной бурыми пятнами рубашкой, из которой к ногам Виктора выпал пистолет. Щёлкнул крючок, раздался последний выстрел, пуля прошелестела где-то в листве и чудом не задела юношу, которому просто повезло подскочить от неожиданности и уйти с пути пули. Где-то рядом послышался заливистый женский смех. Виктор поднял с земли пистолет, присмотревшись, он узнал оружие Илария.

— Значит, всё? — громко спросил он.

— …всё… — ответило эхо.

Виктор завернул оружие в рубашку и спрятал в сумку. Он решил лично вручить трофей консулату, а дальше — будь что будет. Немного подумав, он размотал свёрток, зарядил пистолет и, снова завернув его, осторожно убрал на дно сумки. От мысли, что Иларий больше не вернётся, ему стало немного веселее.

Правителя считали погибшим. Даже он сам считал себя таковым, иначе и быть не могло, никто не мог пережить ту боль, которую причиняли вгрызавшиеся в тело шипы. Он ослеп на один глаз, нога была вывернута из сустава, а когда травма немного зажила, ходить нормально он уже не мог, приходилось переваливаться и волочить ногу за собой, немного двигая голеностопом для опоры. Иногда ему виделось что-то со стороны слепого глаза — ужасные образы, появлявшиеся в отблесках лунного света: покрытые пылью и сажей призраки, не печальные и мстительные, а уродливо весёлые, требовавшие развлекать их. У них не было слуг и они сделали Илария своим рабом и шутом, а он прятал от них свой единственный глаз, чтобы не видеть их уродливых лиц: на них почти не было кожи и плоти, из дыр на локтях торчали кости, некоторые придерживали отваливавшиеся носы и уши, у многих не было глаз, а у некоторых глазные яблоки падали в глубину черепа и отвратительно болтались на верёвочках нервов. Они почти все были лысы и носили огромные пыльные парики, а мертвенную бледность кожи подчёркивали яркими нарядами, начавшими протираться, рваться и выцветать. В замке было совершенно нечего есть и днём, когда не спалось, Иларий бродил по лесу и ловил всякую съедобную мелочь и то и дело воровато оглядывался в поисках единственного существа, чей образ не вызывал в нём отвращения — красивая женщина с тёмными волнами волос. Она появлялась недалеко от него, но стоило ему приблизиться — исчезала снова и в воздухе оставался звенеть её злорадный смех: «больше Вы никого не тронете, Ваша Светлость». И она смеялась, смеялась до тех пор, пока живот не начинал болеть, тогда она оставляла свою забаву, которую ласково называла «зверем в клетке», и уходила заниматься другими делами.

***

Последний человек, который мог хоть что-нибудь рассказать об Аннабелль, видел девушку в порту. Она была одета в иноземное светло-голубое платье, купленное там же у только сошедшего на землю купца, особо не интересуясь, откуда взялся этот наряд. В компании высокого светловолосого мужчины, носившего куртку с капюшоном, она поднялась на борт маленького торгового судна, отправлявшегося в путь на следующее утро. Когда настала пора отдавать швартовы, они оба поднялись на палубу, чтобы в последний раз взглянуть на родную землю. Они стояли и махали незнакомым прохожим, те кивали в ответ и желали им доброго пути. Пара, судя по всему, влюблённые, благодарили и улыбались. Озарённые лучами рассветного солнца, они были прекрасны.

Назад 1 ... 71 72 73 74 75 Вперед
Перейти на страницу:

"Lett Lex" читать все книги автора по порядку

"Lett Lex" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


За стеной из диких роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге За стеной из диких роз (СИ), автор: "Lett Lex". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*