Nice-books.ru

Люси Гордон - Рассвет над Темзой

Тут можно читать бесплатно Люси Гордон - Рассвет над Темзой. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он замолчал, словно надеялся: она закончит его мысль.

— Это особый мир, — кивнула она. — Который появляется на короткое время…

— Да, — согласился он. — Скоро стемнеет, и вся эта красота исчезнет.

— Но завтра все повторится снова.

Карло решительно взял ее за руку и повел к морю.

— Стойте! — воскликнула Делла. — Дайте мне снять туфли, пока они совсем не промокли!

Карло посмотрел на нее и улыбнулся, и она вдруг поняла, что он собирается ее поцеловать. Несколько секунд она пыталась собраться с мыслями, не понимая, какие чувства проснулись в ее душе. Ей давно не было так хорошо рядом с мужчиной!

Но Карло не поцеловал ее. Может быть, она просто пыталась выдать желаемое за действительность?

Минут десять-пятнадцать они молча любовались закатом.

Наконец солнце зашло.

— Все закончилось, — с сожалением проговорила Делла.

— Хотите, я отвезу вас в ваш отель? — спросил Карло.

— Да, пожалуйста. Мне надо поговорить с вами в тихом, спокойном месте, чтобы нам никто не мешал.

Она поняла, что рискует, но иначе поступить не могла.


Пока они поднимались в лифте, Делла лихорадочно подбирала слова, чтобы объяснить Карло, что их встреча не была случайной.

Когда они вошли в номер, она протянула руку к выключателю, чтобы включить свет, но Карло обнял ее и прижал к себе.

Напряжение, в котором она находилась весь день, сразу исчезло. Случилось то, чего она втайне хотела. И она не собиралась отказываться от выпавшего ей счастья. Пусть все идет своим чередом!

Явно некстати зазвонил сотовый. Глухо простонав, Карло выпустил Деллу из объятий, и та направилась к окну, где лежала ее сумка. Достав телефон, она увидела, что пришло какое-то сообщение.

— Не хотите ли шампанского? — раздался голос Карло так близко, что от неожиданности она вздрогнула и выронила телефон.

— Простите, что напугал вас, — проговорил он. — Я подниму.

Карло опустился на колени и достал телефон из-под стула. Делла заметила, что улыбка угасла на его губах. Не проронив ни слова, он отдал ей телефон. Она пришла в ужас, когда прочитала сообщение.

«Вы уже заполучили Ринуччи? Джордж».

Карло стоял в двух шагах и смотрел на нее. Взгляд его стал отчужденным и настороженным.

— Так вы специально прилетели из Лондона, чтобы «заполучить» меня? — холодно спросил он.

— Да, я действительно прилетела из Лондона, чтобы найти вас.

— И зачем?

— Позвольте вам все объяснить…

— Только коротко, пожалуйста, — проговорил он тихим зловещим голосом.

— У меня своя собственная телевизионная компания, и я готовлю сериал о самых драматических событиях в истории человечества. Мне сказали, что вы идеально подходите на роль телеведущего этого сериала.

— Так вы прилетели в Италию, чтобы прослушать меня?

— Не совсем так, — проговорила Делла с тревогой в голосе.

— Как вы себе это представляли?

— Я хотела познакомиться с вами и… и…

— И заставить меня прыгать через препятствия, чтобы понять, подхожу ли я для отведенной мне роли? И я угодил вам, не так ли?

— Карло, прошу вас… Ну, хорошо, хорошо. Вы правы. Мое поведение далеко не идеально. Я должна была с самого начала представиться и сообщить вам о цели своего приезда.

— Черт возьми! Я не понимаю, почему вы этого не сделали!

— Я же не знала, что все так обернется! Увидев вас с этими школьниками, я поняла, что вы прекрасно вписываетесь в мой проект, и чуть не заплакала от счастья…

— Прекрасно вписываюсь в ваш проект? Ха, вы дернули за веревочку, и я начал плясать!

— Что плохого в том, что я хотела сначала присмотреться и решить, брать ли мне вас на работу?

— Ничего плохого, если бы вы сразу представились. Мысль, что вы разглядывали меня, скрыв свое лицо под маской, мне крайне неприятна. Все время, что мы были вместе, я думал… Ладно, теперь уже неважно, что я думал. Скажите мне вот что: вы заранее все спланировали, вплоть до мельчайших деталей?

— Разумеется, нет. Вы же знаете, что нельзя предвидеть заранее, как обернется дело!

— Куда мне! Я вообще ничего не понял. Признаться, вы вели себя очень умно… и перехитрили меня. Поздравляю! Вы прекрасно справились со своей ролью! Устроили целое представление!

— Да не было никакого представления! — с отчаянием возразила Делла.

— Видите ли, у меня достаточно оснований полагать, что все произошло именно так.

— Карло, пожалуйста… послушайте.

— С меня хватит, наслушался! — сухо прервал ее он. — Звоните своему Джорджу и сообщите ему, что вам не удалось заполучить Карло Ринуччи! Прощайте!

И он ушел, хлопнув дверью. Делла чуть не заплакала и с трудом сдержалась, чтобы не запустить телефон куда-нибудь подальше. Выключив свет, она вышла на балкон, с которого был виден спортивный автомобиль Карло, стоявший у входа в отель. Вскоре появился его хозяин. Он стремительно вышел из отеля и, быстро подойдя к машине, занял место водителя.

На всякий случай Делла отошла в глубь балкона, но Карло не взглянул в ее сторону.

Через несколько мгновений машина резко рванула с места и в считанные мгновения исчезла из виду.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Делла долго лежала с открытыми глазами, напряженно вглядываясь в темноту, прежде чем ей удалось наконец заснуть.

Может быть, хорошо, что так вышло, подумала она сразу, едва проснувшись. Ведь если бы не эсэмэска, они наверняка занялись бы любовью. И теперь ей было бы намного труднее.

Делла грустно улыбнулась.

Разве можно остаться хладнокровной и здравомыслящей в компании этого безумно обаятельного и красивого мужчины?! Да любая женщина, потерявшая голову из-за Карло Ринуччи, заслуживает снисхождения. Что же теперь делать? Может быть, опять поехать в Помпеи и разыскать его? Что ж, придется. Ведь лучшего ведущего для нового сериала ей все равно не найти.

Приняв решение, Делла облегченно вздохнула. Вскочив с постели, она скинула ночную сорочку и направилась в ванную принять холодный душ, чтобы вернуть утраченное здравомыслие и благоразумие. Только она вытерлась, как в дверь постучали.

— Кто там?

— Обслуживание номеров.

Она ничего не заказывала. Вероятно, это какая-то дополнительная услуга постояльцам отеля. Наспех накинув легкий шелковый халатик, Делла открыла дверь.

О боже! Карло… С подносом в руках.

— Апельсиновый сок, — быстро проговорил он. — Фрукты, попкорн.

Сердце Деллы бешено забилось, и она плотнее запахнула полы шелкового халатика, понимая, что легкая ткань не самая лучшая защита от пытливых мужских глаз.

Перейти на страницу:

Люси Гордон читать все книги автора по порядку

Люси Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Рассвет над Темзой отзывы

Отзывы читателей о книге Рассвет над Темзой, автор: Люси Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*