Nice-books.ru

Дорогая Гермиона (ЛП) - "loralee1"

Тут можно читать бесплатно Дорогая Гермиона (ЛП) - "loralee1". Жанр: Короткие любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С любовью, Гарри.

***

Дорогая Гермиона,

Я возвращаюсь в Хогвартс.

МакГонагалл меня уговорила. Мне выделят отдельную комнату, и я буду старостой Гриффиндора, но не старостой школы. Я смогу уезжать на выходные, чтобы заботиться о теплице и тренироваться с аврорами. Я выбрал для обучения Чары, Трансфигурацию, Защиту от Темных искусств и Зелья. Знаю, это легкая нагрузка, но больше мне ничего не нужно. Еще я собираюсь вернуться в команду по квиддичу в качестве ловца и капитана. Мне не терпится снова начать играть. Здесь я тоже немного летаю, но это не то.

Я привел в порядок еще несколько зданий. Мистер Уизли научил меня некоторым очень полезным заклинаниям для ремонта. Ты была права, что советовала позволить ему извиниться, нам обоим стало лучше.

Ты спрашивала о моей последней работе. Это небольшая бакалейная лавка в деревне неподалеку. Я заглянул туда за молоком и хлопьями, когда переехал в замок, и на окне висело объявление о поиске работника. Мистер Максвелл предложил мне поработать один день для пробы, я ему понравился, и он меня нанял. Теперь я должен ему сообщить, что первого сентября уезжаю в школу. Я буду скучать по этому времени: здорово быть простым мальчиком на побегушках, а не знаменитым Гарри Поттером.

Мне пора идти, нас с Невиллом зачем-то вызывает в министерство Кингсли.

С любовью, Гарри.

***

Дорогая Гермиона,

Можешь в это поверить? Невилл затащил меня на церемонию награждения. Кингсли сказал, что тебе они тоже писали, но ты не смогла приехать. В любом случае тебя ждет твой орден Мерлина первой степени. Ты знала, что вместе с ним идет выплата в сто галлеонов в год?

Я сумел открыть дверь в подвал. Удивительно, но он не рухнул. Там внизу есть несколько помещений, лаборатория для зельеварения (да-да, я буду осторожен с просроченными ингредиентами) и кладовая для продуктов. Там полно домашних консервов с какими-то чарами сохранности, и они выглядят отлично, а еще я нашел муку и сахар в запечатанных коробках. Не волнуйся, я попрошу кого-нибудь проверить все на пригодность до того, как что-нибудь съем. Еще там есть винный погреб. Некоторые бутылки выглядят просто древними. Если мне однажды срочно понадобятся деньги, я, наверное, смогу их продать. Кроме того, я нашел одну комнату, которая выглядит очень странно. Я подозреваю, что в ней может быть потайная дверь или что-то вроде того. Постараюсь позже это выяснить.

Ладно, мне пора, меня пригласили на ужин к Невиллу.

С любовью, Гарри.

***

Дорогая Гермиона,

Я же писал тебе, что проверю всю эту старую еду. Я пригласил Винки. Она избавилась от всего, что оказалось непригодным в пищу, и оставила съедобные продукты. А потом она спросила, может ли пойти ко мне работать, и сейчас мы обговариваем условия оплаты ее труда. Еще она напомнила, что Кричер ждет моего вызова в Хогвартсе. Я подумал, что должен проверить дом на площади Гриммо: хоть я и не собираюсь жить в этом месте, но, возможно, там есть что-нибудь, что можно спасти.

Винки нашла потайную дверь в подвале. Я даже не удивился, что она была зачарована магией крови, так что Винки не смогла ее вскрыть и мне пришлось капнуть немного своей крови. Ты ни за что не догадаешься, что я за ней нашел.

Ты ведь слышала, что Поттеры были богаты? Однако в сейфах Гринготтса хранилось не так много денег. Ну, теперь я знаю почему. Я нашел их фамильное хранилище. Там сундуки, полные галлеонов, целые полки шкатулок с драгоценными украшениями, золотые кубки с гербом Поттеров и, вот честно, настоящий пиратский сундук с золотыми монетами. В нем не галлеоны, а, скорее всего, дублоны. Я собираюсь отвезти парочку на экспертизу в Лондон. Я даже нашел серебряный сервиз с гербом Гриффиндора!

Но это еще не все. Тебя больше всего интересуют книги, так вот знай: на протяжении многих веков мои предки вели дневники. В этом хранилище есть целый шкаф с по меньшей мере сотней журналов в кожаных переплетах. Ты единственная, кому я рассказываю об этом, так что не распространяйся о моих находках. Когда приедешь в гости, сможешь взглянуть на все своими глазами.

Ну вот и все, что я хотел сказать. Сейчас я собираюсь почитать один из журналов. Потом напишу, что узнаю.

С любовью, Гарри.

***

Дорогая Гермиона,

Странно, что ты не появилась на пороге моей палатки, едва услышав о древних книгах. Шучу. На самом деле я не пытаюсь тебя дразнить, и я рад, что в твоей школе хорошая библиотека.

Я не беспокоюсь, что маггловскую почту перехватят, я ведь отправляю ее через миссис Тонкс, когда заезжаю проведать их с Тедди — а это почти каждый день. И она отдает мне твои письма. Что касается секрета о сокровищах, то, конечно, я тебе доверяю, Гермиона, ты ведь моя лучшая подруга.

Я обещал рассказать о журналах. В тех, которые я успел прочитать, нет ничего потрясающего. Самые древние из них на валлийском языке, и их сложно прочесть из-за архаичных выражений даже с чарами перевода, которыми со мной поделилась мадам Пинс. Самое полезное, что я нашел — это заклинания для покрытия глазурью керамики. В остальном же это записи о десятине от фригольдеров, бушелях пшеницы или фруктов, корзинах с рыбой, боках оленины или свинины. Записи о рождении и смерти членов семьи и фригольдеров. Стоимость экипировки воина.

Я узнал о причине, по которой с замка не взимаются налоги: оказывается, Уильям Поттер согласился хранить деньги в Гринготтсе в рамках мирного соглашения с гоблинами, чтобы закончить очередную войну. Очевидно, это было сделано для того, чтобы люди поняли, что гоблинам можно доверять, раз уж Поттеры доверили им свои деньги. В том дневнике, где я это прочел, также содержался совет по-прежнему держать часть денег в нашем семейном хранилище. В этом была особая хитрость, поскольку теперь все думали, что состояние Поттеров находилось в Гринготтсе, и деньги в домашнем хранилище были в безопасности. Когда я в последний раз встречался с гоблинами, они сказали мне, что поскольку у меня осталось совсем мало средств, они подняли плату за сейф до максимального уровня. Интересно, если я им пригрожу, что вообще закрою счет и расскажу об этом прессе, они снизят комиссию?

Что касается Винки, я думаю, она намного умнее меня. Она наотрез отказалась от денег, и в конце концов я понял, почему эльфы так делают. Существует эльфийский контракт, условия которого должны выполнять волшебники. Каждый эльф в семье волшебников должен в качестве платы получать одно одеяло, миску, один обед в день и ткань, чтобы смастерить себе одежду, а также все необходимые инструменты, чтобы выполнять свою работу.

Как ты можешь догадаться, как правило, это тряпки и объедки из кастрюли. Винки настаивала на оплате согласно контракту и не желала и слышать ни о каких деньгах. В итоге мы договорились о двух толстых шерстяных одеялах эльфийского размера, одном легком одеяле, одном большом банном полотенце (не для носки!), двухразовом питании (что бы она мне ни приготовила), пятнадцати ярдах ткани на выбор и трех сиклях на галантерею. Ты знала, что пуговицы, нитки и кружева называют галантереей?

Когда я отправился в «Хэрродс» за одеялами, я нашел там набор из тарелки, миски и чашки с радугами для Винки и медведями для Кричера. К счастью, она согласилась взять деньги на ткань, чтобы купить ее самостоятельно и сшить одежду для себя и Кричера. Кричера, кстати, так поразили одеяла и столовые приборы, что он долго меня благодарил.

Вдобавок ко всему вчера Винки привела домой еще одного эльфа. Его зовут Рант, и он специализируется на работах на открытом воздухе. Он тоже захотел работать у меня, и мы заключили такой же контракт, в который добавили прочный холщовый или кожаный фартук и пару перчаток. Затем он начал рассказывать мне о своих планах на мои амбары и оборудование. Похоже, Винки еще раньше тайком устроила ему экскурсию, и он уже знал, что тут к чему. В общем, у меня есть рабочий комбайн с волшебным приводом, плуг, борона, тачка и доильный аппарат. А еще пресс для сыра и пресс для сидра. Рант уже начал приводить в порядок сад и помогать в теплице.

Перейти на страницу:

"loralee1" читать все книги автора по порядку

"loralee1" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Дорогая Гермиона (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дорогая Гермиона (ЛП), автор: "loralee1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*