Nice-books.ru
» » » » Легенда о Саске 2 (СИ) - Кицунэ Миято

Легенда о Саске 2 (СИ) - Кицунэ Миято

Тут можно читать бесплатно Легенда о Саске 2 (СИ) - Кицунэ Миято. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Легенда о Саске 2 (СИ)
Дата добавления:
6 август 2022
Количество просмотров:
9
Читать онлайн
Легенда о Саске 2 (СИ) - Кицунэ Миято
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Легенда о Саске 2 (СИ) - Кицунэ Миято краткое содержание

Легенда о Саске 2 (СИ) - Кицунэ Миято - описание и краткое содержание, автор Кицунэ Миято, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.Ru

Учиха Саске (из "Наруто") попадает в тело принца Зуко (из "Аватар: Легенда об Аанге").

 

Легенда о Саске 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Легенда о Саске 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кицунэ Миято
Назад 1 2 3 4 5 ... 41 Вперед
Перейти на страницу:

Легенда о Саске-2

Глава 1. Столица

19 день 1 месяца, год Обезьяны эры Янгва

Остров Феникса, Столица Страны Огня

Столица Страны поэтично называлась «Дом первого императора», в сокращённом прочтении — «Коокешуто», но чаще всего город именовали «Шуто», то есть просто «Столицей». Страна Огня представляла собой архипелаг. Если смотреть на карту, то кучно расположенные острова напоминали рыболовный крючок, узкой частью направленный к Царству Земли. Мы беспрепятственно миновали кордон кораблей на стыке морей. «Общая рассылка» о том, что меня ожидают в столице, дошла и до них.

Главным и самым крупным островом страны, имеющим вид почти смыкающейся буквы «цу», написанной зеркально, был остров Феникса. На этом острове, в конце почти круглого залива располагались столица и дом Хозяина Огня.

— Что там такое? — спросил я, заметив в утреннем тумане силуэт креста.

— Это статуя твоего дедушки и моего отца Азулона, — ответил Айро.

— Статуя? Должно быть, она большая. Трудно сказать без ориентиров…

— Это «врата Азулона», — хмыкнул дядя. — Одна из защит, возведённых в середине Столетней войны. Я ещё был ребёнком. Это очень высокая статуя Хозяина Огня Азулона. На берегах стоят не менее исполинские драконы и расположены гарнизоны. Статуи соединяются особыми металлическими сетями, пропитанными горючим составом.

— И, когда кто-то подплывает, сети натягивают и поджигают? — высказал предположение я. — Место удобное, залив имеет очень узкий вход.

— Верно.

Когда мы подплыли ближе, солнце взошло высоко и развеяло туман. «Врата» представляли собой здоровую статую мужчины не менее тридцати метров высотой прямо в центре узкого пролива. Каменный Азулон в длиннополом одеянии с эмблемами страны стоял, широко раскрыв руки, а на его ладонях как бы горели языки огня. Дядя Айро обратил моё внимание на те самые сети, падающие из рукавов статуи Хозяина Огня. Ещё мы увидели левого дракона, так как плыли ближе к внутреннему берегу.

— Огромная! — открыв рот, смотрела на статую Кори.

— Кроме нашего корабля, на море нет возвышенностей, поэтому она кажется тебе больше, чем есть, — откликнулся я. — Интересно, а сети натягиваются лишь над водой?

— Да, это защищает основной остров и Столицу от редких нападений со стороны народа Воды, — отозвался дядя. — Чаще всего они нападают в дни Чёрного солнца, так что гарнизоны в это время настороже. Впрочем, после установления кордона на стыке морей нападения стали гораздо реже. Кажется, последнее было более двадцати лет назад.

— Хн…

Впрочем, кораблям в любом случае не пройти, а группам легче двигаться по суше. У Аватара вообще летающий бизон, который запросто перелетит любые сети.

* * *

К полудню мы добрались до гавани на острове Феникса. Она, кстати, тоже была перекрыта дополнительными укреплениями, которые дядя назвал «крепость Созина», это уже в честь отца Азулона. Требовалось проплыть вдоль гарнизонных укреплений, полных магов и солдат. Механизм открывал ворота, установленные на воде, мы попали в малый залив и пристали к специальной платформе для кораблей.

— Как-то тут пустынно для столицы страны… — негромко сказал я дяде, осматриваясь. Кое-где на склонах располагались дома, точнее что-то вроде ферм, похожие мы видели на Шу Дзинге. На побережье тоже имелись дома, но они больше походили на доки, склады и казармы для солдат и крестьян. По центру располагалась огромная мощёная площадка, видимо, для войска, и высокая стела маяка.

— Столица располагается внутри уснувшего вулкана. Там, — показал на высокий холм с петляющей дорогой дядя, сделав вид, что говорит это Кори. Она тоже удивлённо оглядывалась.

— Я почему-то думала, что она расположена на побережье…

— Здесь только гавань для судов и морская крепость, — ответил Кори дядя Айро. — Чтобы попасть в столицу, нам предстоит путь по той дороге.

Впрочем, в крепости был свой командующий, и на выяснение, кто мы, откуда и зачем, понадобилось минут сорок. К тому же в столицу был отправлен драконий ястреб с сообщением, что принц Зуко, то есть я, явился по приглашению Хозяина Огня. Нам с дядей организовали крытую повозку, в которую впрягли лоседракона. Честно говоря, почему в названии этого животного «дракон», я не слишком понял: морда крупного длинноногого тяглового зверя с перепончатыми ушами, похожими на плавники, и короткими мясистыми усами, как у карпа, больше напоминала о рыбах, чем драконах. Мутировавшие ястребы как-то больше напоминали о драконах своими рогами и длинными усами, чем это.

Я оставил повозку для дяди, Кори и Мэй, девушки нарядились как аристократки. Мы с Тори и ещё парочкой солдат пошли пешком типа охраны. Так гораздо проще на всё происходящее реагировать, да и меня толком никто не узнавал в кожаной одежде Юян с мечом и в рогатом шлеме, как у всех остальных. К тому же из повозки мало что видно, как знать, не бываю ли я здесь в первый и последний раз.

* * *

Подъём в гору сильно петлял, видимо, чтобы дорога была не так крута и можно было проехать на повозке. Зелёный холм оказался навскидку не меньше восьмисот метров над уровнем моря. Вдоль дороги стояли башни лучников с часовыми, скорее всего, для подачи сигналов. До очередных ворот мы добирались порядка двух животных часов. Уклон всё равно оказался немаленьким, повозка ехала со скоростью неспешно гуляющего человека.

Чтобы попасть в столицу, мы прошли через небольшой туннель, прорезанный в застывшей лаве. Зато город оказался почти без перепадов высот, раскинувшись в вулканической долине. Лишь по краям были ступенчатые переходы в неровные скалы, которые нависли вокруг, образуя своего рода укрытие. Мне показалось, что температура тут гораздо выше, чем в гавани и на петляющей дороге, то ли из-за защиты своеобразной «стены», то ли из-за самого места, сохранившего тепло первородного огня.

Планировка оказалась закономерно радиальной: все дороги вели ко дворцу в центре столицы, окружённому широким кольцом укреплений. Вообще-то, по размерам Столица не превышала Коноху, но была гораздо гуще заселена. Сплошные дома и улицы. А ещё что-то вроде небольших поместий со стенами, как у мастера Пиандао. Я не заметил никаких парков или тем более леса. Хотелось бы мне посмотреть на этот город сверху, чтобы оценить застройку. Из-за почти ровного рельефа видно не так и много. Только то, что дорога от ворот до центра была самой широкой и прямой, а красная крыша дворца возвышалась над каменной стеной. Кажется, рядом имелось крупное озеро. Его я увидел, только когда мы подошли к каменным воротам.

— Нам рассказывали, что Коокешуто построил Хозяин огня Созин, а потом перенёс туда столицу, — услышал я Кори из повозки. — А раньше столица Страны Огня была в городе Огненного фонтана.

— Верно, — ответил голос дяди. — Хозяин Огня Созин с помощью Аватара Року смог усыпить местный вулкан. Из-за него на острове Феникса трудно было жить. В честь этой победы над природой решено было построить особый город прямо в старом жерле. Его называли «городом Аватара». После смерти Року в начале Столетней войны Созин объявил себя первым императором и перенёс сюда столицу, переименовав в «Коокешуто».

Город Огненного фонтана мы проплывали, он занимал почти целый остров, впрочем, не такой большой, как остров Феникса. Дядя говорил, что там в центре города большая статуя, изображающая «тигриный рык». Тот город был ещё при правлении жрецов Огня. «Хозяином Огня» когда-то называли старшего жреца. А первым Хозяином Огня, передавшим этот титул по наследству, стал отец Созина, который захватил власть в эпоху Чина-Завоевателя, когда Страна Огня лишилась земель в провинции Похай. Требовались решительные меры и сильный лидер. Созин подхватил эстафету от отца и желал ещё больше укрепить власть и создать новые порядки. То-то мне странным показался рельеф, как будто сделанный с помощью каких-то техник.

Назад 1 2 3 4 5 ... 41 Вперед
Перейти на страницу:

Кицунэ Миято читать все книги автора по порядку

Кицунэ Миято - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Легенда о Саске 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда о Саске 2 (СИ), автор: Кицунэ Миято. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*