Nice-books.ru
» » » » Элинор Фарджин - Щенок спаниеля

Элинор Фарджин - Щенок спаниеля

Тут можно читать бесплатно Элинор Фарджин - Щенок спаниеля. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Щенок спаниеля
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
80
Читать онлайн
Элинор Фарджин - Щенок спаниеля
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Элинор Фарджин - Щенок спаниеля краткое содержание

Элинор Фарджин - Щенок спаниеля - описание и краткое содержание, автор Элинор Фарджин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.Ru

Щенок спаниеля читать онлайн бесплатно

Щенок спаниеля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элинор Фарджин
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Элинор Фарджин

Щенок спаниеля


Когда умер отец Джо Джолли, у него оставался лишь старый стул. Домик, где жили Джолли, им не принадлежал, они снимали его у владельца лесов, где Джон Джолли всю жизнь рубил дрова. За свою работу Джон получал по три шиллинга в неделю. Даже топор ему не принадлежал.

Единственный сын Джона, Джо, вырос в лесу. О его образовании не очень-то заботились, так что он научился лишь рубить дрова да мастерить что угодно. Еще он очень любил животных. А еще он любил своего отца и часто помогал ему в работе, хотя ни хозяин, ни управляющий о том не знали.

Старик Джолли заболел в четверг вечером, как раз тогда, когда три шиллинга, полученные за прошлую неделю, подошли к концу. В пятницу утром Джон не смог подняться с постели, и его сын сделал всю работу, а вечером пошел к управляющему.

— И кто же ты такой? — спросил управляющий.

— Я сын Джона Джолли, — отвечал Джо.

— А почему он сам не пришел?

— Он болен.

— И кто же теперь будет рубить дрова?

— Я, — ответил Джо.

Управляющий не стал спорить, отсчитал юноше три шиллинга, а про себя подумал: «Если старый Джолли поправится, слава Богу. Если нет, я посажу на его место своего дядюшку».

Всю неделю Джо ухаживал за отцом, делая к тому же необходимую работу. Чтобы прокормить больного отца, Джо продал все, что было в доме, кроме старого стула и медного обручального кольца своей матушки. К концу недели старый Джолли умер, и после похорон Джо впервые задумался о своем будущем.

Но раздумывал он недолго. Ему только что минуло восемнадцать, был он сильным и ловким, быстрым, как белка, кожа у него была смуглая от загара, а делать он мало что умел — лишь дрова рубить. Поэтому он пришел к управляющему и сказал:

— Отец больше не будет рубить для вас дрова. Не могу ли я занять его место?

— Ага, значит, впервые за пятьдесят лет место свободно! — обрадовался управляющий.

— Не могу ли я занять его? — повторил Джо.

Но управляющий лишь головой покачал, отсчитал Джо последние три шиллинга и пожелал ему удачи — да только в другом месте.

Что ж, спорить Джо и вовсе не умел. Он пришел домой, поглядел на старый стул и подумал: «Конечно, хорошо бы взять его с собой, но я же не знаю, куда пойду, а новому дровосеку тоже на чем-то сидеть надо». Он еще раз окинул взглядом все вокруг — раньше-то ему никогда не случалось покидать свой дом, потом положил в карман обручальное кольцо своей матушки и ушел.


Шел он, шел по лесной дороге, прошел уже немало миль, и все ему было интересно. Вот он услышал далеко-далеко впереди стук топора. Что ж, он и пошел прямо на звук.

Но по дороге он услыхал еще один звук: неподалеку жалостно выла собака. Выйдя на берег пруда, Джо увидел кучку мальчишек. Один из них зашел в воду, пытаясь утопить щенка, а остальные отгоняли от воды красивую собаку — белого спаниеля с желтыми и рыжими подпалинами на голове. Ее вой и расслышал в лесу Джо. Шагнув вперед, Джо поймал мучителя за руку и сердито велел:

— А ну прекрати!

Оглянувшись, мальчишка увидел рядом здорового, сильного детину и нехотя вышел из воды.

— А тебе что за дело? — спросил он сварливо. — На то и щенки, чтобы топить!

— Не позволю! — отвечал Джо.

— Купи! — закричали мальчишки хором.

— А что он стоит?

— А что у тебя есть?

— Три шиллинга, — сказал Джо, доставая деньги из кармана.

Мальчишка тотчас сунул в руки Джо белого щенка, схватил деньги, а потом вся толпа отбежала подальше, и мальчишки начали хохотать:

— Вот глупец! Это же приблудная собака, притащилась сюда утром неведомо откуда да только что родила щенка!

Джо посмотрел на собаку, а она подошла к нему, потерлась о ногу и поглядела ласковыми глазами.

— Что ж, — сказал Джо, — стало быть, я купил прекрасную собаку и замечательного щенка, и всего-то за три шиллинга. Ну что, пойдете со мной по белу свету?

Он бережно уложил щенка во внутренний карман куртки, и когда тот, повозившись, устроился поудобнее, Джо понял, что это — его пес, другого такого у него не было и не будет. И зашагал он дальше по дороге, с пустым карманом, без денег, но с красивой собакой, бежавшей рядом, да с щенком за пазухой.

Денег у Джо не было, и весь день он шагал на пустой желудок. К вечеру он забрел далеко, в незнакомый лес, а стук топора все не умолкал. В лесу было хорошо, и хотя этот лес был не похож на тот, где он вырос, Джо чувствовал себя, как дома.

Вот он услышал тихое мяуканье. Пойдя на звук, он обнаружил в кустах крошечного котенка, золотистого, как солнечный луч, пляшущий по ручью, с глазами цвета свежего меда. Котенок еле держался на тонких лапках, и он явно обрадовался, когда большая теплая рука Джо бережно подняла его с земли. Котенок совсем замерз и измучился, Джо сунул его за пазуху рядом с щенком и застегнул куртку. Вскоре оттуда раздалось тихое мурлыканье.

Наступал вечер. Звук топора, казавшийся Джо слаще всякой музыки, был уже совсем близко. Парень приостановился, чтобы оглядеться, и тут раздался треск падающего дерева, затем стон. Джо помчался вперед.

Он увидел упавшее дерево, а под ним — старика, настолько похожего на его отца, что Джо подумал: уж не Джон Джолли ли это вернулся на землю? Но, подбежав поближе, он рассмотрел, что старик лишь походит на его отца, как один пожилой мужчина может походить на другого, к тому же занятого сходным делом.

— Вам очень больно? — спросил Джо.

— Не знаю… помоги мне выбраться.

Огромная ветвь упала прямо на руку дровосека. Джо поднял отлетевший в сторону топор, несколькими взмахами отрубил ветвь от ствола, осторожно откатил ее в сторону. Он помог старику сесть, прощупал руку. Было ясно, что есть перелом. Но Джо так часто приходилось лечить попавших в беду зверюшек и птиц, что он быстро сделал все необходимое: нашел несколько подходящих веточек, оторвал кору с поваленного дерева, сделал твердую повязку. Потом поднял старика с земли и спросил, где он живет.

— Да вон там, — показал дровосек здоровой рукой.

Джо крепко обхватил его за плечи и полудонес, полудовел до дома, очень похожего на тот, где Джо провел восемнадцать лет своей жизни. Только мебели там было побольше: в углу стояла узкая кровать, на нее Джо и уложил старика. Потом, не задавая лишних вопросов, он раздул огонь в очаге, поставил чайник и начал готовить ужин. Вскоре чай был готов, а вместе с ним хлеб и варенье. Все это время старик лежал на постели и молча наблюдал за тем, как Джо управляется по дому.

Приготовив ужин, Джо поставил его перед стариком, а сам расстегнул куртку и достал из внутреннего кармана щенка и котенка. Собака тотчас улеглась у очага, вылизала обоих и стала их кормить. Изредка она поднимала голову, и глаза ее так же блестели, как глаза старого дровосека.

— Где можно взять воды и каких-нибудь остатков для собаки? — спросил Джо.

— Колодец во дворе, а на полке есть кость, — отвечал старик.

Джо нашел кость, принес воды и поставил миску перед собакой.

— А теперь бери-ка чашку, тарелку да поешь, — предложил старик.

Не дожидаясь второго приглашения, Джо тут же присел и съел хлеб, запивая его чаем, с такой скоростью, с какой может есть лишь голодный.

— Если хочешь, устрой себе постель у очага, — сказал затем старик, — а если ты не против, поживи тут, пока моя рука не срастется. Ты бы мог выполнять мою работу.

— А что у тебя за работа? — спросил Джо.

— Я — королевский дровосек.

— Ты думаешь, я гожусь на такое дело?

— Я же видел, как ты управляешься с топором, — напомнил старик, — так что я не сомневаюсь в твое)! пригодности к службе. Сходи утром к королю да скажи ему, что теперь ты будешь работать за меня.


Джо устроил себе постель у очага и всю ночь спал, не просыпаясь. Утром он встал ни свет ни заря, сделал старику перевязку, накормил и выгулял животных, привел все в порядок, а потом спросил, как ему попасть к королю. Старик объяснил, что нужно пройти три мили на север, там он увидит большой город, а королевский дворец находится в самом центре. Он посоветовал Джо взять с собой топор, на рукоятке которого была выжжена корона, в доказательство того, что он говорит правду. И Джо отправился в путь.

Пройдя примерно милю, он услышал тоненькое мяуканье, оглянулся и увидел котенка, бежавшего за ним по дороге. Джо не хотелось возвращаться, поэтому он сунул котенка в карман и пошел дальше. Пройдя еще милю, он вышел из леса, а вскоре увидел и большой город; зайдя туда, он стал осматриваться: никогда еще ему не приходилось видеть столько домов, церквей, лавок, башен и башенок, шпилей и флюгеров, а еще он никогда не видел столько народу сразу. И странное дело, улицы были прямо-таки забиты народом, и каждый бегал, прыгал, глядя то вверх, то вниз, а мальчишки залезали во все щели и во все дыры. У ворот путь Джо преградил стражник.

Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Элинор Фарджин читать все книги автора по порядку

Элинор Фарджин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Щенок спаниеля отзывы

Отзывы читателей о книге Щенок спаниеля, автор: Элинор Фарджин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*