Nice-books.ru
» » » » Рози Бэнкс - Заколдованный дворец

Рози Бэнкс - Заколдованный дворец

Тут можно читать бесплатно Рози Бэнкс - Заколдованный дворец. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Заколдованный дворец
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
135
Читать онлайн
Рози Бэнкс - Заколдованный дворец
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Рози Бэнкс - Заколдованный дворец краткое содержание

Рози Бэнкс - Заколдованный дворец - описание и краткое содержание, автор Рози Бэнкс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.Ru
На этот раз королева Злюка решила испортить праздник в честь дня рождения короля Весельчака! Но все жители Тайного Королевства так ждут этого события! Их нельзя подвести! Обычные школьницы Саммер, Элли и Жасмин спасают торжество, доказывая всем, что дружба и находчивость могут противостоять злу и коварству. Перевод: Мария Торчинская

Заколдованный дворец читать онлайн бесплатно

Заколдованный дворец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рози Бэнкс
Назад 1 2 3 4 5 ... 7 Вперед
Перейти на страницу:

Рози Бэнкс

Заколдованный дворец

Таинственная находка

– Я закончила, мисс. Куда мне поставить коробку? – спросила Саммер Хэммонд, снимая с полки последние две книги.

– Я тоже, – подхватила Жасмин Смит, смахнув в свою коробку оставшиеся вещи.

– Надо же! Ну и скорость у вас, – улыбнулась мисс Бенсон. – Молодцы, девчонки.

Над столом появилась голова Элли Макдональд.

– А я и не знала, что у нас тут соревнование, – проговорила девочка, заправляя за ухо кудрявую рыжую прядь. В её зелёных глазах плясали смешинки.

Жасмин подмигнула Саммер:

– Значит, мы с тобой выиграли!

– Вы все трое выиграли, – снова улыбнулась мисс Бенсон. – Это была самая удачная благотворительная распродажа в истории школы. И всё благодаря вам!

Элли, Саммер и Жасмин жили в одном городке и дружили с первого класса. Они были совсем разные, но это ничуть не мешало им оставаться самыми лучшими, самыми близкими подругами.

Белокурая Саммер, тихая и застенчивая, обожала читать о природе и даже сама сочиняла стихи и рассказы о любимых ею животных. В минуты волнения – что случалось нередко – она принималась нервно теребить пушистые косички.

Жасмин была удивительно общительна и неистощимо энергична. Вечно она куда-то мчалась, то и дело впопыхах откидывая за спину длинные чёрные волосы. Убегала, прибегала, снова убегала. Гибкая, как кошка, эта стремительная девчонка прекрасно танцевала и пела, заслуживая тем самым всеобщее внимание.

А Элли, известной шутнице, напротив, оставалось только смеяться над своей неловкостью. Зато она здорово рисовала – недаром все хвалили её художественный вкус.

В общем, компания получилась что надо!

– Да мы ничего особенного не сделали, – проговорила Саммер, внезапно краснея от похвалы. – Я просто принесла на распродажу свои старые книжки, которые хранились на чердаке.

– Их охотно покупали, – заметила мисс Бенсон. – А Жасмин так классно сыграла на гитаре, что инструмент прямо из рук у неё вырывали.

– Это было нетрудно, – просияла Жасмин. – Вы же знаете, как я люблю музыку.

– А как ребята толпились вокруг прилавка с одеждой! Модели нашей Элли шли нарасхват. – Мисс Бенсон провела рукой по футболке с ярким зелёно-фиолетовым узором. – Спасибо, Элли, что эту красоту ты сделала специально для меня.

– Вам правда понравился узор, мисс? – спросила Элли. – Зелёный и фиолетовый – мои любимые цвета.

– Кто бы мог подумать! – лукаво усмехнулась кареглазая Жасмин и многозначительно покосилась на наряд подружки – платье, сплошь покрытое фиолетовыми и зелёными цветами, зелёные легинсы и фиолетовые балетки.

Элли в ответ только хмыкнула. Она наклонилась, чтобы взять с пола свою сумку, но вдруг споткнулась обо что-то и с шумом упала.

– Ай!

– Ты в порядке? – спросила мисс Бенсон.

– Да, конечно. Просто, как всегда, плохому танцору ноги мешают, – ответила Элли, вставая. – Ой, а это что такое?

Она подняла с пола предмет, о который только что споткнулась, – это была старая шкатулка размером примерно с ладонь. Шкатулка деревянная, с выпуклой крышкой. Несмотря на толстый слой пыли, Элли как-то сразу поняла, что вещица очень красива. Стенки её покрывала затейливая резьба с непонятными узорами, а на крышке красовалось зеркальце, окаймлённое шестью мутно поблёскивавшими стеклянными камешками.

Элли стёрла пыль с крышки рукавом и взглядом встретилась с отражением. В глубине стеклянных камней засиял приглушённый, почти волшебный свет.

– Как странно, – пробормотала Элли. – Ещё минуту назад камни были просто стекляшками, тёмными и тусклыми от пыли.

Выхватив у Элли из рук шкатулку, Жасмин попыталась её открыть.

– Крышка очень тугая, – решила она. – Никак не поднять.

Мисс Бенсон взглянула на свои часики.

– Ну, как бы эта вещица здесь ни очутилась, продать её уже не получится. Не хотите взять себе? Может, дома сумеете открыть.

– Ой, да, конечно! – восторженно выдохнула Саммер. – Она такая хорошенькая! Там можно хранить украшения. Пойдёмте ко мне, девочки, и попробуем разгадать, в чём секрет. Ведь я живу ближе всех!

Попрощавшись с учительницей, подружки выбежали на школьный двор. Городок, в котором они жили, назывался Ханивэйл, что означает «Долина мёда», и со всех сторон был окружён холмами. Живописная природа Ханивэйла производила впечатление самое чудесное.

Дом Саммер находился всего в нескольких шагах от школы – только пройти мимо почты и кондитерской лавки, принадлежащей мисс Милл. Каждый раз, когда девочки пробегали мимо магазинчика, мисс Милл приветливо махала им: она частенько видела эту троицу.

Саммер распахнула входную дверь, и девочки, наспех поздоровавшись с миссис Хэммонд, с топотом взобрались по лестнице и ввалились в детскую. Стены комнатки были сплошь заклеены плакатами со всевозможными животными и видами природы. Книги выстроились на полках бесконечными рядами. Саммер первая плюхнулась на пушистый белый ковёр; подружки улеглись рядом. Шкатулку они поставили перед собой. Тут же появилась кошка по имени Роза и с интересом её обнюхала.

– Что будем делать? – спросила Элли.

Жасмин схватила бумажные салфетки, лежавшие на тумбочке у кровати.

– Сначала вычистим её!

Все трое принялись старательно оттирать шкатулку от пыли и грязи.

– Надо же, красота какая! – проговорила Саммер, проводя пальцем по узорам на стенках.

Теперь, когда грязь не мешала, стало видно, что шкатулку украшает изящная резьба с изображением фей, единорогов и прочих волшебных существ. Тёмно-зелёные камни на крышке сверкали, как изумруды.

– Интересно, что там внутри? – прошептала Элли.

– Давайте ещё раз попробуем открыть, – пожав плечами, предложила Жасмин.

Элли схватила с письменного стола линейку и протянула Жасмин; та попыталась подсунуть линейку под крышку, чтобы приподнять её, но крышка плотно прилегала к стенкам и не желала сдвинуться ни на миллиметр.

– Ну должна же она как-то открываться! – жалобно простонала Саммер, смахивая с зеркальца последние пылинки, и вдруг ахнула. – Зеркало! Оно светится!

– Точно, – пискнула Элли, глядя на шкатулку широко раскрытыми глазами. – Смотрите, там слова!

Морща лоб, от напряжения Жасмин стала читать дрожащим голосом:

– На двух по десять – что за малость,

А трижды по две – в самый раз.

Теперь свершится волшебство,

Ведь всем по камешку досталось.

Девочки растерянно переглянулись.

– Это что, шутка такая? – пролепетала Саммер.

– Или колдовство? – прошептала Элли.

– Не знаю, не знаю, – задумчиво покачала головой Жасмин. – Похоже на загадку. Моя бабушка постоянно загадывает мне индийские загадки. Она говорит, что это хорошая тренировка для мозга.

– А эту разгадать сможешь? – улыбнулась Элли.

Жасмин внимательно перечитала стихотворение.

– Бабушка говорит, что загадку не всегда надо понимать буквально, – сказала она. – Надо уметь посмотреть на всё свежим взглядом. Вот, например, «десять братцев» может означать не только братьев. В загадках так иногда называют пальцы, правда?

Элли и Саммер согласно кивнули.

– Тогда, – продолжила Жасмин, выпрямляясь, – десять братцев-пальцев – это просто две…

– Руки! – договорила Элли. – Десять пальцев на двух руках! Но этого «слишком мало», то есть двух рук недостаточно.

– А «трижды по две – в самый раз», – продолжила Саммер. – Нужны три пары рук! И тогда всем достанется по камешку!

У Элли заблестели глаза.

– Я поняла! Мы втроём должны положить по руке на каждый камень этой шкатулки!

– Так чего же мы ждём? – воскликнула Жасмин и быстро закрыла ладонями два мерцающих камня.

Элли и Саммер, немного замешкавшись, сделали то же самое. Так они полностью закрыли шкатулку.

Руки девочек соприкасались, и, возможно, Саммер ощущала лишь тепло лежащих рядом ладоней, но ей показалось, что шкатулка нагревается.

– Вы это чувствуете? – шепнула она.

Элли и Жасмин изумлённо кивнули. Внезапно зеркало сверкнуло так ярко, что вспышка пробилась даже сквозь сомкнутые пальцы. Девочки, испуганно вскрикнув, отдёрнули руки. И крышка распахнулась! Наружу вырвался ослепительный луч света, заплясал по стенам, ударился о шкаф и… исчез, словно просочился вовнутрь.

– Вот это да! – удивлённо воскликнула Элли, уставившись на шкатулку.

Саммер и Жасмин дружно закивали. Крышка снова была плотно закрыта, как будто ничего и не произошло.

– Интересно… – начала Элли.

Но вдруг в шкафу застучали и загремели вешалки.

– Здесь так темно, – жалобно протянул густой низкий голос.

– Не волнуйтесь, ваше величество, – ответил ему звонкий девичий голосок. – Я найду выход.

Назад 1 2 3 4 5 ... 7 Вперед
Перейти на страницу:

Рози Бэнкс читать все книги автора по порядку

Рози Бэнкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Заколдованный дворец отзывы

Отзывы читателей о книге Заколдованный дворец, автор: Рози Бэнкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*