Nice-books.ru

Миёко Мацутани - Малыш Таро

Тут можно читать бесплатно Миёко Мацутани - Малыш Таро. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Малыш Таро
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
77
Читать онлайн
Миёко Мацутани - Малыш Таро
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Миёко Мацутани - Малыш Таро краткое содержание

Миёко Мацутани - Малыш Таро - описание и краткое содержание, автор Миёко Мацутани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.Ru
Сказка крупнейшей современной японской детской писательнцы Миёко Мацутани написана по мотивам японского фольклора. Писательнца отобрала из народных сказок остро социальные сюжеты и пересказала их детям в поэтичной и увлекательной форме.

Малыш Таро читать онлайн бесплатно

Малыш Таро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миёко Мацутани
Назад 1 2 3 4 5 ... 9 Вперед
Перейти на страницу:

Глава первая

Поющая тыква

Давно-давно далеко в горах, в деревне, жил старик, и было у него три сына.

Старший силой похвалялся, средний — умом, а младший глуп уродился: ноги в тёплый пепел засунет и спит день-деньской у очага. Вдобавок и ростом не вышел. А потому прозвали его Малыш Тарó.

Однажды выжег старик лес на горе, землю распахал и решил её бобами засадить и просом засеять. Бросает семена в землю, а сам приговаривает:

— Сажаю я боб —
Тысяча вырасти!
Посажу второй —
Десять тысяч вырасти!

Засеял поле, вздохнул с облегчением, стал урожая ждать. Однако не тут-то было. Как зазеленело поле, примчалось из лесу стадо оленей, поле вытоптало, побеги объело.

Собрал старик сыновей совет держать, и решили они построить сторожку — по очереди поле стеречь.

В первый вечер старший сын пошёл в дозор. Залез он в сторожку и спать улёгся. Силач! Что ему олени! Одной рукой повалить может хоть одного, хоть двух.

Но тут налетел вдруг ветер, чуть крышу не сорвал. Выбежал парень из сторожки и оторопел: в тусклом свете луны — будто лес с места сдвинулся — стремительно неслось на него стадо оленей, рога торчком, из ноздрей белый пар валит, вот-вот растопчут.

Задрожал парень от страха, заскочил в сторожку, накрылся циновкой, да так до утра и просидел.

Наступил рассвет. Пора домой идти. Сломал ветку с дерева и, бодро размахивая ею, вернулся в деревню.

— Вот и я! Всю ночь поле сторожил, оленей к нему не подпускал. Есть хочу. Разжигайте скорее очаг, напеките лепёшек, да побольше.

— Славный сын у меня! — обрадовался старик, ласково взглянув на храброго парня.

Снова вечер настал. Средний сын пошёл в дозор. Мелкий дождь моросил, на душе было смутно.

Тьма спустилась.

«Ну и выдалась ночка!» — подумал он и улёгся было спать.

Вдруг налетел сильный вихрь и послышался шум. Вскочил парень на ноги, от страха дрожит, уши руками зажимает, стоит не дышит.

Потом руки с опаской опустил, прислушался — тишина, ни звука не слышно. Откинул циновку, которая вход загораживала, наружу вышел. Пахнуло на него тёплым ветром, и странный тоненький голосок пропел в глубине леса:

— Тярарин, тярарин —
Погремушка гремит…

— Ой! Вот оно! — вздрогнул парень, словно его водой холодной обдали. Забрался в сторожку и просидел там до утра.

Рассвело. Солнце осветило всё вокруг своими лучами-стрелами. Опомнился парень, омыл лицо водой из реки и домой пошёл.

— Были олени, но я их прогнал, — хвастливо сказал он, переступив порог.

Снова вечер настал. Очередь младшему в дозор собираться.

— Где уж ему! Мал да глуп. Не справиться, — сказал отец.

— Пусть идёт, а то совсем обленился! — закричали братья.

Насилу разбудили они пинками дремавшего братца:

— Эй! Вставай! Твоя очередь в дозор идти.

Зевнул Малыш Таро во весь рот, потом ещё зевнул и сказал:

— Ладно!

Вскочил на ноги и пошёл, да не туда спросонья направился. Подбежал к нему старший брат, повернул лицом в другую сторону:

— Поле-то вон где!

— А-а! — сказал Таро.

— Ну как ты, дойдёшь? — спросил отец участливо. — Возьми вот горсть бобов жареных на дорогу.

* * *

Пришёл Малыш Таро в сторожку, развёл огонь в очаге, пожевал бобов. А когда хворост прогорел, сунул ноги в тёплый пепел и заснул глубоким сном.

Долго ли спал, коротко ли — неведомо, только вдруг налетел сильный ветер и задрожала сторожка, закачалась — вот-вот рухнет. Послышался топот копыт. Видно, олени явились. Выскочил Таро наружу, видит: несётся к сторожке стадо оленей, рога колышутся, словно лес с места сдвинулся. Впереди мчится огромный олень необыкновенной красоты, бока золотом отливают. Подбежал Малыш Таро к нему и вскочил одним махом на шею.

— Что это вы повадились на нашем поле пастись! — крикнул он оленю.

Рассердился олень, полетел вперёд ещё быстрей. Но не смог сбросить с себя Малыша Таро. Тогда опустил он голову к земле и стал трясти ею изо всех сил, но крепко вцепился парень — не стрясёшь. Подпрыгнул олень и помчался в глубь леса. Остальные — за ним, словно волны покатились.

— Ах, кораблик, мой корабль!
Белый парус на волнах! —

запел вдруг во весь голос Малыш Таро, качаясь на шее у оленя.

И вдруг из чащи, словно в ответ на его песню, донёсся странный голосок:

— Тярарин, тярарин —
Погремушка гремит…

— Что это? Чей это голос?! — вскричал Таро, не отпуская шею оленя.

Олень вдруг остановился и сказал:

— Таро! Я вижу, ты сильный паренёк, и не избавиться мне от тебя. Хочешь, подарю тебе Поющую тыкву? А ты слезь с моей спины.

— Поющая тыква? Это интересно! Но я не слезу с твоей спины до тех пор, пока ты не пообещаешь больше не разорять наше поле. Обещаешь?

— Обещаю! Обещаю! — сказал Большой олень.

Тогда Таро соскочил на землю.

— Ну вот, я слез. Давай эту Поющую… как её там?

— Следуй за мной, — сказал олень и пошёл в глубь чащи, Таро — за ним.

В темноте голубым светом мерцали ядовитые грибы, а ветви деревьев хлестали по голове. Но глупый Малыш Таро ничего не боялся.

И вдруг снова послышался странный голосок:

— Тярарин, тярарин —
Погремушка гремит.
Пляшет тыква в воде.
Тярарин, тярарин.

— Ага! Поёт! — закричал Таро.

Большой олень оглянулся и сказал:

— Гляди! Вот она. Поющая тыква.

В тёмном омуте под луной забавно плясала маленькая тыква. Она то выпрыгивала из воды, то погружалась в воду.

— Поющая тыква! Теперь ты принадлежишь Таро, — сказал Большой олень.


— В омуте вода темна.
Тярарин, тярарин.
Не достанешь до дна.
Тярарин, тярарин, —

пропела Поющая тыква и, выскочив из воды, прыгнула прямо в руки Таро.

— Ах какая славная тыква! Ты станешь моим сокровищем! — закричал Таро и, крепко прижав тыкву к груди, пошёл обратно к сторожке.

Вернувшись в сторожку, он разжёг огонь в очаге и заснул рядом, не выпуская тыкву из рук.

* * *

Наутро, уж и солнце давно встало, а Малыша Таро всё нет. Позвал старик старших сыновей, и пошли они взглянуть, что там стряслось с Таро. Старший брат помалкивал, а про себя думал: «Не иначе как попал Таро на рога Большому оленю». Средний брат подумал: «Видно, сожрало Таро поющее чудовище». Еле волоча ноги от страха, приблизились они к сторожке. И вдруг слышат:

— Тярарин, тярарин —
Погремушка гремит.

— Ой, чудище!

У среднего брата ноги от ужаса подкосились, а отец со старшим братом ничего не поняли. Заглянули они в сторожку. Видят: сидит их глупый Таро, а перед ним тыква пляшет.

— До старости дожил, а такого ещё не видал! — изумился старик и стал плясать вместе с тыквой.

— Тярарин, тярарин —
Погремушка гремит.
Пляшет тыква в воде.
Тярарин, тярарин.

Глава вторая

Веление князя

Дошёл слух о Поющей тыкве до князя.

— Как это так! У простого крестьянина есть сокровище, которого даже у меня, князя, нет. Пусть тотчас принесёт тыкву в замок, — повелел князь.

Помчался гонец с княжеским приказом к Малышу Таро.

Забрался на высокую гору, отдышался, вниз побежал. Потом снова на гору залез, а деревни всё не видно. Устал гонец, ворчит про себя:

— Недаром здесь какие-то поющие тыквы водятся. Совсем глухие места. Того и гляди, оборотни выскочат.

Наконец нашёл он дом старика. Заглянул в дверь, а там — никого. Только Малыш Таро спит, в руках тыкву свою держит.

— Эй, Малыш, вставай! — закричал гонец во всё горло. Пнул Таро ногой и за шиворот поднял. — Слушай приказ князя. Завтра явись в замок и тыкву свою захвати.

Зевнул Малыш Таро во весь рот и сказал:

— Не пойду.

— Как так?

— А так. Обещал я бабке из Хигасияма Поющую тыкву показать.

— Что ты мелешь? — изумился гонец: отродясь не слышал он, чтоб княжеского приказа ослушались. — Наглец! Повтори-ка ещё раз свои слова, сразу голову снесу! — и выхватил меч из ножен.

Тут подскочили к гонцу братья Таро, за руку схватили:

— Простите его! Не убивайте!

— Глупый он у нас. Просто круглый дурак…

Говорят, а сами в ноги гонцу кланяются, как лягушки на полу распластались.

— Ну, если совсем дурак, тогда другое дело. Вам говорю: завтра утром чтоб в замок явился да с Поющей тыквой.

Засунул гонец меч в ножны и, гордо покачивая плечами, удалился.

Назад 1 2 3 4 5 ... 9 Вперед
Перейти на страницу:

Миёко Мацутани читать все книги автора по порядку

Миёко Мацутани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Малыш Таро отзывы

Отзывы читателей о книге Малыш Таро, автор: Миёко Мацутани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*