Nice-books.ru

Фиона Келли - Виртуальный проходимец

Тут можно читать бесплатно Фиона Келли - Виртуальный проходимец. Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Виртуальный проходимец
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
99
Читать онлайн
Фиона Келли - Виртуальный проходимец
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Фиона Келли - Виртуальный проходимец краткое содержание

Фиона Келли - Виртуальный проходимец - описание и краткое содержание, автор Фиона Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.Ru
Что обычно делают люди, получив по электронной почте послание, адресованное их однофамильцу? Правильно, тут же забывают о нем… если это не Холли, Питер и Миранда, многоопытные Юные детективы, способные в самых обычных строчках увидеть криминальную загадку. И действительно, человек обращается к своему старому другу, а подписывается одними инициалами, электронный адрес у него какой — то странный. Выходит, ему есть, что скрывать! Здесь какая — то тайна… На свой страх и риск, Юные детективы решают продолжить переписку с виртуальным незнакомцем. Вот им приходит ответ. Так и есть! Эта виртуальная задачка требует немедленного решения!..

Виртуальный проходимец читать онлайн бесплатно

Виртуальный проходимец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли
Назад 1 2 3 4 5 ... 18 Вперед
Перейти на страницу:

Виртуальный проходимец

ГЛАВА I

ПИТЕР ХАМИЛЬТОН, ТОЛЬКО ДРУГОЙ

— Ну вот, Питер! Наконец — то ты сможешь выбираться в Интернет, — воскликнула Миранда Хант.

Питер радостно усмехнулся:

— Я и сам не верю такому счастью! Сколько я приставал к папе — и не упомню. Несколько месяцев уж точно. Еще с прошлого года. И даже удивился, когда он все — таки открыл счет. Самое приятное, что папа подгадал с Интернетом к нашим каникулам!

Миранда, Питер Хамильтон и их лучшая подруга Холли Адамс собрались в доме у Питера.

— Теперь нам, может быть, удастся найти в Интернете страничку шпионского отдела М15, — с энтузиазмом заявила Холли, убирая за ухо выбившуюся русую прядь. — Поучимся всевозможным приемам, которыми должен владеть каждый разведчик!

Питер в это время включил компьютер, кликнул несколько иконок, расположенных в нижней части экрана под картинкой, и вышел в Интернет.

— Для этого нам и не обязательно отыскивать сайт М15, — возразила Миранда Хант. — Мне попала в руки потрясающая, просто умная книжка.

Холли и Питер с интересом повернулись к ней. Все трое любили всякие тайны и загадочные случаи, причем не только в книгах. Они жили в северной части Лондона, в Хайгейте, и, несмотря на свой юный возраст, успели приобрести там некоторую известность. Благодаря своему увлечению, они помогли полиции раскрыть несколько запутанных преступлений. Местная газета назвала их «Юными детективами», и с тех пор к ним так и пристало это прозвище.

— Книжка называется «Руководство для начинающего сыщика», — продолжала Миранда. — В ней, например, даются советы, как вести слежку за людьми, чтобы они этого не заметили.

Питер рассмеялся:

— Как раз то, что нам надо. Кажется, я припоминаю, как за мной страшно неуклюже следила парочка странных девчо…

— Надо освоить эти приемы, — торопливо заявила Холли, оборвав своего приятеля на полуслове. — Все — таки у нас впереди целых две недели свободного времени. Если мы станем каждый день за кем-нибудь следить, то к концу каникул у нас будет неплохой опыт.

Вдруг Миранда пронзительно завизжала. Холли и Питер поморщились и заткнули уши.

— Миранда! — простонал Питер. — Ты меня оглушила. Завизжала прямо мне в ухо.

— Извини, — виновато улыбнулась Миранда. — Просто я вот что увидела — смотрите! — она показала пальцем на экран монитора.

— Ого! Я уже получил почту! — воскликнул Питер. Он кликнул на иконку, и на экране появился символический конверт. — Надо же! Я ведь никому пока не давал свой электронный адрес.

— Что там написано? — поинтересовалась Холли. — Я ничего не вижу за Мирандиной башкой.

— На, гляди! — с шутливым возмущением воскликнула Миранда и отшатнулась в сторону так резко, что ее длинные светлые волосы хлестнули Холли по лицу.

Холли в шутку двинула ее кулаком в плечо.

— Читай, Питер, — сказала она.

— «Я ищу своего друга Питера Хамильтона, от которого давно не получал никаких известий, — прочел Питер. — Он жил в Оксфорде и учился на автомеханика в Олбингтонском техническом колледже. Питер, если это ты, отзовись по электронной почте!» Подписано МЭ, — добавил он.

Холли скривила гримасу:

— Оказывается, это письмо адресовано вовсе не тебе. Какому — то другому Питеру Хамильтону.

Питер пожал плечами и уныло покачал головой:

— Вот вечно у меня так! Получаю первое письмо по электронной почте — и оказывается, что оно адресовано вовсе не мне.

— Немного странно, что отправитель подписался буквами МЭ, — заметила Миранда. — Вероятно, чтобы никто не узнал, кто он такой. Ведь буквы МЭ могут означать что угодно, не только инициалы.

— Многие люди указывают в качестве электронного адреса свое собственное имя, — живо отозвался Питер. — Давайте выясним, что такое МЭ. — Он открыл нужную страничку и разочарованно воскликнул: — Нет, бесполезно! Тут столько всего, что сам черт ногу сломит.

— Должно быть, отправитель хочет остаться неизвестным, — предположила Холли. — Не исключено, что это шпион, пытающийся восстановить контакт с Питером Хамильтоном, секретным агентом.

— Этот агент настолько засекречен, что ему приходится зарабатывать себе на жизнь ремонтом автомобилей? — засмеялся Питер.

— Допустим, он вовсе не механик, — не унималась Холли. — Просто гараж для него лишь ширма, а в задней комнате у него хранится всевозможная шпионская аппаратура и шифры.

Питер и Миранда с усмешкой переглянулись. Их подруга всегда отличалась буйным воображением.

— Но ведь такое вполне может быть, — упрямо заявила Холли.

— Либо он серийный убийца, который приканчивает всякого, что отдает ему в ремонт свой автомобиль, — страшным голосом провыла Миранда и подтолкнула Питера локтем. — Его ремонтная яма, должно быть, завалена до краев скелетами жертв его злодеяний.

Холли засмеялась с легкой досадой.

— Я понимаю, что позволила своей фантазии улететь слишком далеко, — сказала она. — Но ведь никогда не знаешь, что тебя ждет. Мы и сами однажды вывели на чистую воду похитителя автомобилей.

— Давайте все — таки попытаемся выяснить, кто прислал нам это письмо, — предложила Миранда. — Забавно решить интернетную загадку. До сих пор мы еще не пробовали свои силы в этой области.

— Только из — за того, что мы еще ни разу не выходили в Интернет, — напомнил ей Питер. — Я не думаю, что здесь скрывается какая — то загадка. Просто кто — то хочет отыскать человека по имени Питер Хамильтон. Что тут загадочного?

— Все равно, Питер, сделай распечатку письма, — попросила Холи. — Мне это тоже интересно. Давайте вычислим отправителя, который скрывается за буквами МЭ.

Они взял распечатку и поднялись наверх. Отец Питера позволил ребятам устроить в маленькой комнатке, служившей в прежние времена второй спальней, их «штаб». Места там едва хватало на то, чтобы разместился письменный стол, два стула, пуфик в виде бегемота и пара подушек. В ящиках стола хранились папки с отчетами о загадках, которые удалось решить Юным детективам, лондонские телефонные книги, стопка чистых блокнотов и большой запас шариковых ручек. Одну стену комнаты целиком занимала огромная карта Лондона.

— С чего начнем? — поинтересовалась Миранда, рухнув на бегемота.

Холли села за стол и вытащила из верхнего ящика новый блокнот.

— Давайте прочтем еще раз письмо и подумаем, какую информацию мы можем из него извлечь. — На чистой странице блокнота она написала заголовок «Загадка электронной почты». — Питер, прочти письмо еще раз вслух.

Питер примостился на подоконнике и «с выражением» прочел электронное послание.

— Непонятно все — таки, зачем отправителю потребовалось называть себя МЭ, — удивленно пробормотала Миранда. — Зачем он это сделал?

— «Он»? А может, это она? — возразила Холли. — Письмо могла отправить женщина.

Ребята замолчали, погрузившись в раздумья.

— Мне кажется, МЭ — это скорее всего инициалы М и Э, — предположил наконец Питер.

— Конечно, — поддержала его Миранда. — Отправителем может быть Майкл Эст или Мэтью Эмсли. Или Малькольм Эллиот.

— Или Миранда Эвертон, — предположила Холли. — Или Мэри Эллис.

— У тысяч людей такие инициалы, — буркнул Питер. — Зачем гадать на кофейной гуще? Я не вижу в этом смысла. — Он выдвинул ящик стола, достал телефонную книгу Северного Лондона и раскрыл ее на букве «Э». — Глядите, сколько тут одних Эллиотов. И чуть не у половины имя начинается на букву «М».

— Давайте позвоним кому-нибудь из них, — опрометчиво предложила Миранда.

— Что мы скажем? — с усмешкой поинтересовалась Холли. — «Простите, вы случайно не ищете человека по имени Питер Хамильтон?» Бедняги решат, что им звонят какие — то чокнутые.

— Пожалуй, ты права, — вздохнула Миранда.

— И вообще, в этой телефонной книге содержатся только телефоны Северного Лондона, — напомнил Питер. — А электронное письмо могло прийти откуда угодно. Отправитель может жить в Шотландии или Америке. Или даже в Австралии. Мы не можем обзвонить всех людей с этими инициалами. Знаете, во сколько это обойдется? Да мой папа мне голову снимет, когда получит такой счет за телефон.

— Так что же нам делать? Неужели мы так сразу сдадимся? — уныло спросила Холли. — Это совсем на нас не похоже… — Внезапно она замолчала и прищурила глаза. — Постойте! Я знаю, что нам делать!

— Что? — воскликнули одновременно Питер и Миранда.

— Конечно, написать ответ.

В глазах Миранда вспыхнули озорные огоньки.

— Блестяще, Холли! Питер прикинется тем, другим Питером Хамильтоном, и задаст много наводящих вопросов. Таким образом мы узнаем про отправителя массу информации, и она поможет нам вычислить, кто он такой.

Холли нахмурилась.

Назад 1 2 3 4 5 ... 18 Вперед
Перейти на страницу:

Фиона Келли читать все книги автора по порядку

Фиона Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Виртуальный проходимец отзывы

Отзывы читателей о книге Виртуальный проходимец, автор: Фиона Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*