Nice-books.ru
» » » » Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Тут можно читать бесплатно Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов. Жанр: Детская образовательная литература / Справочники / Языкознание год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
говорят похоже на "а"

Попробуйте придумать фразу с существительным garden. Я вот такую придумал:

I like /laɪk/ walking /ˈwɔːkɪŋ/ in the garden.

(like doing something)

geography noun /dʒiˈɒɡrəfi/ (о/а) география

(plural geographies /dʒiˈɒɡrəfiz/ (о/а))

• A1 [uncountable] the scientific study of the earth’s surface, physical features, divisions, products, population, etc.

Я: недавняя работа по экономической географии

недавняя* работа в экономической географии

*[usually before noun] that happened or began only a short time ago

recent /ˈriːsnt/ work /wɜːk/ in economic /ˌiːkəˈnɒmɪk/ (э), /ˌekəˈnɒmɪk/ (а) geography

Я: учёная степень в области географии

Г: степень по географии

степень/учёная_степень* в географии

*[countable] the qualification obtained by students who successfully complete a university or college course

a degree /dɪˈɡriː/ in geography

(degree in something)

• A2 [singular] the way in which the physical features of a place are arranged

Я, Г: география Нью-Йорка

география (чего?) Нью Йорк Сити

the geography of New /njuː/ York /jɔːk/ City /ˈsɪti/

Попробуйте придумать фразу с существительным geography. Я вот такую придумал:

I don't /doʊnt/ have a degree /dɪˈɡriː/ in geography.

get verb /ɡet/ получать, получить; покупать, купить, приобретать (за деньги); приводить, приносить, доставать; добираться, добраться; двигаться, двигать, перемещаться, переместить; пользоваться автобусом, такси, самолетом и т. д.; достичь, заставить достичь определённого состояния; достичь точки, в которой вы чувствуете, знаете и т. д. что-то, являетесь кем-то, что-то является чем-то; заставить что-то произойти или быть сделанным (сделать); заставить, уговорить и т. д. кого-то/что-то сделать что-то

(get /ɡet/, got /ɡɒt/, got /ɡɒt/)

• A1 [transitive, no passive] get something to receive something

Я, Г: Сегодня утром мне позвонил Дэйв.

Я получил звонок от Дэйва этим утром.

I got a call /kɔːl/ from Dave /deɪv/ this morning /ˈmɔːnɪŋ/.

• A1 [transitive, no passive] to obtain something

Я: Постарайся немного поспать.

Г: Попробуй немного поспать.

Пытайся/старайся/пробуй получать некоторый/некоторое_количество/немного/какой-то сон.

Try /traɪ/ to get some /sʌm/ sleep /sliːp/.

• A1 [transitive] to buy something

Я, Г: Где ты взяла эту юбку?

Где ты купила/приобрела ту юбку?

Where /weə(r)/ (а) did you get that /ðæt/ skirt /skɜːt/?

(get something)

• A1 [transitive, no passive] to obtain or receive an amount of money by selling something

Я: Сколько вы получили за свою машину?

Г: Сколько ты получил за свою машину?

Как много ты получил за твой автомобиль?

How /haʊ/ much /mʌtʃ/ did you get for your /jɔː(r)/ car /kɑː(r)/?

(get something for something)

Г: Мы получили 420000 фунтов стерлингов за дом.

Мы получили 420000 фунтов за дом.

We got £420000 /fɔː(r)/ /ˈhʌndrəd/ (э/и) /ˈtwenti/ /ˈθaʊznd/ /paʊndz/ for the house /haʊs/.

• A1 [transitive] to go to a place and bring somebody/something back

SYNONYM fetch /fetʃ/

Я: Кто-нибудь, позовите врача!

Кто-нибудь/кто-то* приведите доктора/врача!

*(also someone) a person who is not known or mentioned by name

Somebody /ˈsʌmbədi/ (о) get a doctor /ˈdɒktə(r)/ (а)!

(get somebody/something)

Я, Г: Она пошла за помощью.

Она пошла/поехала получать/доставать помощь.

She went to get help /help/.

go /ɡoʊ/ — went /went/ — gone /ɡɒn/

Г: Принеси выпить для Джона.

Принеси/достань напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то,_что_вы_пьёте_на_светском_мероприятии для Джона.

Get a drink /drɪŋk/ for John /dʒɒn/.

(get something for somebody)

Я, Г: Принеси Джону выпить.

Принеси/достань Джону напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то,_что_вы_пьёте_на_светском_мероприятии.

Get John /dʒɒn/ a drink /drɪŋk/.

(get somebody/yourself something)

• A1 [transitive, no passive] get something to achieve or be given a particular mark or grade in an exam

Г: Он получил тройку по химии и четвёрку по английскому языку.

Он получил «C» в Химии и «B» в Английском.

He got a ‘C’ in Chemistry /ˈkemɪstri/ and a ‘B’ in English /ˈɪŋɡlɪʃ/.

• A1 [transitive, no passive] get something to start to develop an illness; to suffer from a pain, etc.

Я, Г: У неё очень сильные головные боли.

Она получает действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально плохие/серьёзные/суровые головные_боли.

She gets (= often suffers from) really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) bad /bæd/ headaches /ˈhedeɪks/.

Я: Мне кажется, я простужаюсь.

PC Я думаю Я есть получающий простуду.

I think /θɪŋk/ I'm /aɪm/ getting /ˈɡetɪŋ/ a cold /koʊld/.

• A1 [intransitive] + adv./prep. to arrive at or reach a place or point

Я, Г: Мы добрались до Сан-Диего в 7 часов.

Мы добрались к/в/до Сан-Диего при/в 7 часов.

We /wi/ got to San Diego /ˌsæn diˈeɪɡoʊ/ at 7 /ˈsevn/ o'clock /əˈklɒk/ (э).

Я, Г: Я вернулся час назад.

Я добрался назад/обратно час тому_назад.

I got back /bæk/ an hour /ˈaʊə(r)/ (а) ago /əˈɡoʊ/ (э).

Я: Дай мне знать, когда доберёшься туда.

Позволь мне знать когда ты добираешься туда.

Let /let/ me /mi/ know /noʊ/ when /wen/ you get there /ðeə(r)/ (а/глотается).

• A1 [intransitive, transitive] to move to or from a particular place or in a particular direction, sometimes with difficulty; to make somebody/something do this

Я: Мост был разрушен, так что мы не могли перебраться через реку.

Мост был разрушенный/уничтоженный поэтому/так_что мы не_могли двигаться/перемещаться/добираться через реку.

The bridge /brɪdʒ/ was /wɒz/ destroyed /dɪˈstrɔɪd/ so /soʊ/ we couldn't /ˈkʊdnt/ get across /ə ˈkrɒs/ (э) the river /ˈrɪvə(r)/ (а).

(+ adv./prep.)

Я, Г: Мы не ложились спать до 3 часов ночи.

Мы не двигались/перемещались/добирались к/в/до кровати до 3 утра(до полудня).

We didn't /ˈdɪdnt/ get (= go) to bed /bed/ until /ənˈtɪl/ (а/э) 3 /θriː/ a.m. /ˌeɪ ˈem/

Я: Где мы сядем в автобус?

Где мы двигаемся/перемещаемся/добираемся на/в автобус?

Where /weə(r)/ (а) do /duː/ we get on the bus /bʌs/?

Я, Г: Я выхожу на следующей станции.

PC Я есть двигающийся/перемещающийся/добирающийся прочь/долой/вон при/в следующей станции.

I'm getting off /ˈɡetɪŋ/ /ɒf/ (= leaving /ˈliːvɪŋ/ the train /treɪn/) at the next /nekst/ station /ˈsteɪʃn/.

Я: Мы не смогли протащить пианино через дверь.

Г: Мы не могли пронести пианино через дверь.

Мы не могли двигать/переместить пианино через дверь.

We couldn't /ˈkʊdnt/ get the piano /piˈænoʊ/ through /θruː/ the door /dɔː(r)/.

(get somebody/something + adv./prep.)

Я, Г: Я не могу снять крышку.

Я не могу двигать/переместить крышку* прочь/долой/вон.

*a cover over a container that can be removed or opened by turning

Перейти на страницу:

Константин Сергеевич Холоднов читать все книги автора по порядку

Константин Сергеевич Холоднов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Бесплатная практика английского языка и точка. G. отзывы

Отзывы читателей о книге Бесплатная практика английского языка и точка. G., автор: Константин Сергеевич Холоднов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*